Его имя перевод на французский
3,921 параллельный перевод
Она записала его имя, перед тем как...
Elle a écrit son nom avant de...
Я просто назвала им его имя.
J'ai juste donné son nom.
Хизер, я знаю, ты даже не хочешь сейчас слышать его имя, но это единственный способ заставить его хранить секрет Винсента.
Heather, je sais que tu ne veux plus entendre parler de lui maintenant. mais c'est le seul moyen que j'ai trouvé pour qu'il garde le secret de Vincent
Его имя было Массимо Дольчефино.
Il s'appelait Massimo Dolcefino.
Ты даже его имя не можешь произнести, чтоб тебя не передернуло.
Tu ne peux même pas dire son nom sans avoir l'air de t'être fait giflé.
- И ожидают увидеть его имя на памятнике. - Да.
Ils s'attendent à voir son nom parmi les autres.
- Я тут подумала, если бы она могла сказать, что его имя будет на нашем памятнике, из-за семейных связей, то никого не удивит, что его нет на памятнике в Фарсли.
- Je me demandais si... Si elle pouvait dire qu'il est sur notre mémorial, à cause du lien de parenté, personne ne s'étonnerait qu'il ne soit pas sur celui de Farsley.
О, его имя упоминалось, но мы не говорили о нем много.
Son nom a été mentionné, mais nous n'avons pas tellement parlé de lui.
Как его имя?
Quel est son nom?
Чавез... его имя Роберт Чавез.
Chavez... il s'appelle Robert Chavez.
Пожалуйста скажите что вы помните его имя.
S'il vous plait dîtes moi que vous vous souvenez de son nom.
Подруга дала его имя.
Un ami m'a donné son nom.
Я спросила его имя, проверить, является ли он одним из ее опекунов.
Je lui ai demandé son nom pour vérifier s'il était une partie responsable.
Нет. Его имя — Генри Стоящий Медведь.
Non, son nom est Ours Debout.
Беги за его поездом, выкрикивая его имя. когда он отправляется свергнуть диктатора.
Cours le long de son train en criant son nom pendant qu'ils se bat contre l'empereur.
Как же его имя? ..
Son nom c'était quoi déjà?
Его имя Линкольн Рот.
Il s'appelle Lincoln Roth.
Как я недавно узнала, в отношении этого офицера проводится расследование за пьянство на работе, что объясняет, почему ваш босс мог убрать его имя из официального отчета или заменить его имя на ваше.
Un officier qui est sous enquête pour consommation d'alcool au boulot. ce qui explique pourquoi votre patron a pu vouloir effacer son nom du rapport d'arrêt officiel, et même remplacer son nom par le vôtre.
Просто его имя, но тоже в тему.
C'est juste son nom, mais c'est drôle.
Человек это нечто большее, чем его имя, большее, чем кровь в его теле.
Une personne n'est pas réduite à son nom, n'est pas réduite au sang qui coule dans ses veines.
Окажи услугу. Возьми эти деньги, и замени имя на одном из тортов на его имя.
Soyez gentil, prenez cet argent, effacez un nom et mettez le sien.
Саймс. Я думаю, его имя было Саймс.
Symes. je crois que son nom est Symes.
Его имя Дональд Райан
Son nom est Donald Ryan.
Когда Шелби сказала, что она, оставила вас ради парня с будущим в политике, она называла его имя, Донни Райан?
Quand Shelby a dit vous quitter pour un homme avec un avenir politique, vous a-t-elle mentionné le nom de Donnie Ryan?
Я знаю его имя.
Je connais son nom.
Парень, которого МакКомбс искал... Я его имя где-то записал.
Et Paulanos refuse de coopérer.
Один раз зашёл его навестить. Его имя...
Vous voulez connaitre mon vrai nom?
Его имя не Калеб.
Son nom n'est pas Kaleb.
И правда? Я знаменит, но откуда вы знаете его имя?
Comment vous connaissez notre nom? mais lui?
Я хочу проверить наверняка, прежде чем дальше писать его имя.
Je veux confirmer mes soupçons avant de salir son nom.
Знаете его имя или марку машины?
Connaissez-vous son nom ou la voiture qu'il conduit?
Я бы предпочла увидеть его имя на свидетельстве о смерти, а вы?
Eh bien, J'aimerais voir son certificat de décés, pas vous?
Можете назвать его имя?
Pouvez-vous me donner son nom?
Его имя
Connu sous le nom de...
Ты забыл его имя, а он все равно втюрился?
Tu as oublié son nom, et il est encore sur toi?
- Не произноси его имя, мужик!
Prononce pas son nom!
Ты знаешь его имя.
Tu connais son nom.
Знаешь его имя... этого бедного ребенка, которого ты используешь как мундштук?
Connaissez-vous son nom... au pauvre gosse que vous utilisez comme porte-parole?
Детектив, почему бы вам не записать свое имя чтобы репортеры смогли произнести его, когда я буду с ними разговаривать.
Inspecteur, écrivrez votre nom pour que les journalistes l'écrivent bien quand je leur parlerai.
Его настоящее имя Закария Хассан.
Son vrai nom est Zakaria Hassan.
Верно. Его настоящее имя Трей Кэмпбелл, но в-все называли его Росомаха.
Son vrai nom est Trey Campbell, mais on l'appelle Wolverine.
Передай, что нам известно имя его дочери.
Dites-leur qu'on a un nom pour sa fille.
Мы не только отпустили его, так у нас еще и фальшивое имя.
Non seulement, on l'a laissé partir, mais on tombe sur un faux nom.
Его полное имя - Джон Пол Наварро.
Son nom complet est John Paul Navarro.
Его настоящее имя Гарольд Прайс.
Son vrai nom est Harold Price.
Настоящее имя доктора Гарднера, до того как он сменил его.
Le vrai nom du Dr Gardner, avant qu'il en change.
Ди'Анджело даже не его настоящее имя.
D'Angelo était un faux nom.
Дай мне его имя. Больше это не повторится.
Donne-moi son nom.
Его полное имя Эфраим Аттикус, но мать в детстве звала его Аттикусом, так и осталось.
Son vrai nom est Ephraim Atticus, mais sa mère l'appelait Atticus bébé, ça lui est resté.
- А кто это? На самом деле, это его полное имя.
[BALBUTIANT] En fait, c'est son nom complet.
Почему вы не указали его настоящее имя?
Pourquoi ne pas avoir eu son vrai nom?
имя и фамилия 16
имя и адрес 25
имя человека 17
имя есть 31
имя жертвы 79
его история 19
его идея 26
его и след простыл 17
его избили 36
имя и адрес 25
имя человека 17
имя есть 31
имя жертвы 79
его история 19
его идея 26
его и след простыл 17
его избили 36