Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Е ] / Его машина

Его машина перевод на французский

626 параллельный перевод
- Его машина старая.
- Sa voiture est vieille.
Его машина вылетела с дороги. Наша тоже.
Il a eu un accident, nous aussi.
Похоже что это его машина?
On dirait sa voiture.
Каким-то образом, его машина сбила столб линии высоковольтной передачи.
Sa voiture a heurté une ligne à haute tension, devant chez lui.
Вот его машина.
Un résolu.
Эй, его машина.
C'est sa voiture.
Ты имеешь в виду, что он не знает что у тебя его машина?
Il ne sait pas que tu prends sa voiture?
Как мы уже сообщали, Жан-Луи Дюрок попал в аварию. Несколько минут назад его машина разбилась на прямом участке трассы прямо перед стендом.
Vous savez, tout à l'heure, qu'il est arrivé un accident au coureur Jean-Louis Duroc...
- Это его машина.
- Sa voiture est là.
Кроме того, его машина также не обнаружена.
Qui plus est, les dispositifs d'urgence n'ont pas encore permis de localiser son véhicule.
Если иностранец и есть снайпер, его машина позволит ему быстро перемешаться, что делает невозможным предугадать место его следующего появления.
S'il s'agit bel et bien du tireur fou, son véhicule lui autorise des déplacements rapides. Il est donc impossible de prévoir où et quand il agira.
Его машина... он вернулся?
Il y a sa voiture. Il est là?
Вон его машина, видишь?
Sa voiture est là.
Это его машина. Ты на нее уселся.
Tu es assis sur sa voiture.
Сейчас его машина едет на север по Палм Каньон.
Il se dirige vers le nord, sur la Palm Canyon Road.
- Это его машина.
- C'est sa voiture.
Ёто его машина.
– C'est la voiture de ce gars.
Его машина!
Sa voiture!
Он говорит своей жене, что потерял работу, что его машина разбита.
Il annonce qu'il est congédié et que leur auto est foutue.
- Его машина?
- Sa voiture?
Но его машина стоит за углом!
Et sa voiture, que fait-elle là?
- Вон его машина.
- C'est sa voiture là.
- Вон его машина.
- C'est sa voiture.
- Это его машина.
- Oh, c'est sa voiture.
Это его машина.
C'est sa voiture.
Это его машина?
C'est à lui?
Ага, но и его недостаточно, если ты не сделаешь печальное выражение лица. Едет машина!
Mais ça ne joue pas si vous n'avez pas la mine triste.
Его немного ударила машина.
Il s'était fait renverser.
Его сбила машина.
Il a été renversé par une auto.
Это моя машина, а не его.
Pas la sienne.
Там его машина.
C'est sa voiture.
Мы отвезем его на станцию, у Рускони внизу машина.
Rusconi va le conduire en voiture. On peut prendre l'autobus.
- А машина его еще круче.
- Mais son auto est plus grande.
Его машина попала на гололед.
Sa voiture a dérapé sur le verglas.
Когда Тадаси вышел из отеля, его насмерть сбила машина.
Tadashi, en sortant de l'hôtel, s'est fait renverser par une voiture et en est mort.
Поэтому заявление моего подзащитного, что его пальто забрызгала проезжающая машина является вполне достоверным и убедительным. Очень достоверным.
Par conséquent, la déclaration de l'accusé, comme quoi l'imperméable aurait été sali près d'une zone industrielle, est tout-à-fait plausible, comme vous pouvez le constater.
Я машина, которая предложила человечеству триумф разума а оно отклонило его.
Moi, la machine, j'offrais à l'homme le triomphe de la raison et l'homme l'a repoussé.
А эта машина - ни что иное, как улика, важное доказательство того, что опасный маньяк совершил преступление... что я пытаюсь его арестовать... и что я его преследую... уже 700 миль.
Il se trouve que ce véhicule est une preuve très précieuse qui va me permettre d'arrêter un taré que j'essaie d'appréhender après une course-poursuite à grande vitesse sur 1100 km.
[Патрульный] Это 12-я машина. Бобби Ли и я преследуем его на запад по 75-му.
Ici voiture 12, Bobby Lee, il va vers l'ouest sur la 75.
Но его патрульная машина стоит здесь.
Sa voiture est garée devant.
Если у кого-то заглохнет машина,.. ... будем спасать его от отравления угарным газом.
On sauve les automobilistes... en panne qui s'asphyxient.
Машина его расстраивает.
La voiture le perturbe.
.. посмотрел в сторону и заметил Вашего сына, которого чуть не сбила машина,.. .. так что я бросился к нему, чтобы спасти его.
Et J'ai vu votre fils sur le point de se faire renverser, donc Je me suis précipité pour le sauver.
Однажды я смотрела одну серию, в которой злодей закрыл его в машине на горной дороге, и буквально залатал все двери. Снял машину с ручного тормоза, и машина покатилась вниз.
Le méchant le poussait dans une voiture, l'assomait, arrachait les freins et démarrait.
Его овчарку утром переехала машина так что он обеспечен мясом до конца недели!
Son chien s'est fait ecrasé ce matin..... et il aura assez de viande pour la semaine!
Машина - и поныне там. А потом - его ударили ножом, один раз.
On l'a poignardé.
Он бы выжил, если бы его не сбила машина.
Il aurait survécu, seulement une voiture l'a renversé.
Где он? - Разве эта синяя машина не его?
- C'est pas la voiture bleue?
Он думает, что если пройдёт очень медленно, то машина его не обнаружит.
Il s'imagine qu'il suffit de passer lentement pour ne pas être détecté.
"Известный патолог мемориальной больницы Чикаго шел на ежедневную партию в теннис, когда машина впечатала его тело в заграждение, отделяющее шоссе от озера Мичиган."
"Un pathologiste du Memorial Hospital se rendait à son tennis quotidien quand un véhicule a dérapé, et l'a projeté contre la barrière qui sépare la route du lac Michigan."
У него была операция, удаление аппендикса, и он уже отлично поправлялся, тут он решил прогуляться по территории больницы, и его сбивает машина скорой помощи.
Il va s'faire opérer à l'hôpital, appendicite, il est presque guéri, il s'promène dans l'parc de l'hôpital et il s'fait écraser par une ambulance.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]