Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Е ] / Еноты

Еноты перевод на французский

74 параллельный перевод
- Нравятся еноты?
Tu aimes les chiens viverrins?
Тогда - бродячие собаки, еноты, птицы, ласки.
Des chiens, des ratons laveurs, des oiseaux, des belettes.
Черные пытаются проникнуть в школу. Когда черные еноты пытаются проникнуть к нам на веранду, мама просто прогоняет их метлой. Черные?
Deux rats qui veulent entrer.
Ну да. Еноты
- Les ratons laveurs!
Что это... Похоже, у тебя завелись еноты.
Il y a des ratons laveurs dans ton jardin.
Еноты. Пока.
Des ratons laveurs.
Эх, если бы эти тупые еноты не затащили меня в будущее.
Si seulement ces ratons laveurs stupides m'avaient laissé dans le passé.
Ты мексиканец, они еноты.
Vous êtes mexicaine, lui est raton laveur.
Удаленный от его или её клетки с тяжелым полюс шеи, животное идется мимо ряды тел убитых лис, соболя, еноты и волки, среди других.
On sort l'animal de sa cage par le cou avec une gaffe, et on le fait passer devant les cadavres de renards, zibelines, ratons laveurs, loups et autres animaux.
Лисы и еноты обманывают всех вокруг
Les renards et les ratons laveurs font leur numéro devant tout le monde
Нет, мы не будем так делать Пакеты порвутся, прибегут еноты, а у них бешенство, и они испортят мне снег.
Vous les laisseriez jusqu'à ce qu'ils passent. Les sacs se déchireront et les ratons laveurs viendront. Ils ont la rage et ils salissent la neige.
Знаете, ко мне в подвал иногда забираются еноты.
Il y a un raton laveur dans le sous sol
Еноты постоянно лазают по мусорным бакам.
Des ratons laveurs ont posé des problèmes avec les ordures.
Наконец, еноты едят лицо вашего соседа, интернет рассказал мне, что дом свободен, вот я и переехал в Америку.
Enfin, les ratons laveurs mangent le visage de ton voisin. L'Internet m'a indiqué que la maison était disponible. Alors, j'ai déménagé en Amérique.
Это будет обычная нью-йоркская семья, вот только жить она будет в парке, и это будут еноты.
Ce sera une famille new-yorkaise typique, sauf qu'il s'agira de ratons laveurs vivant dans Central Park.
Привет, еноты!
Salut, les ratons laveurs.
Бандиты как еноты.
C'est un raton-laveur.
"но все же еноты" "у нас на замке"
Mais l'invasion de ratons laveurs est sous contrôle
- Мне казалось, что еноты только ночью вылезают.
- Ils sont pas nocturnes d'habitude?
Еноты съедят их, если я их не отгоню.
Les ratons laveurs vont les manger si je les laisse approcher.
Когда самка откладывает свои яйца, еноты их чувствуют и...
Quand une femelle ponds ses oeufs, les ratons laveurs les sentent et...
- Здесь вчера всю ночь были еноты.
- Il y a eu des ratons laveurs ici toute la nuit.
Пойду подниму, пока это не сделали еноты.
Je vais la chercher avant qu'un raton le trouve.
Кстати, у нас опять завелись еноты. - Где?
Les ratons laveurs sont revenus.
А еще у него сегодня праздник... придут все бурундуки, белки и еноты.
Ils font une grande fête, ce soir. Avec les rongeurs, les écureuils et les ratons laveurs.
Похоже на то, только еноты красивенькие, а иногда Лори роется в моём мусоре... нет, она не еду ищет, ей нравится брать мои старые журналы.
Pas loin. Ils sont mignons mais parfois, elle fait les poubelles. Pas pour manger, elle aime mes vieux magazines.
Мы возьмем эти мешки с помоями, выпотрошим содержимое на их сторону парка, дадим ему все провонять, а затем и еноты подоспеют.
On va prendre ces sacs et les balancer de leur côté. Et on va laisser l'odeur et les ratons laveurs s'installer.
Черт, еноты опять рылись в мусорных баках.
Ces foutus ratons laveurs ont encore fouillé tes poubelles. 10 00 : 01 : 48,248 - - 00 : 01 : 50,449 4 7-minute miles.
Чертовы еноты.
Foutus ratons-laveurs.
Наверное, опоссумы или еноты. Шутишь?
Sûrement un opossum ou un raton laveur.
Еноты?
Ratons laveurs?
А еноты могут и залезут, так что не оставляй еду, а то они тут освоятся и будут нападать.
Les ratons laveurs peuvent et vont monter ici. Ne laisse donc pas trainer ta bouffe, ou ça devient leur territoire et ils attaquent.
Неужели еноты опять забрались в мусорку?
{ \ pos ( 192,230 ) } Des ratons-laveurs ont encore renversé les poubelles?
Да, и еноты, и белки, и все, кто закусил этим парнем, мертвы.
- Des ratons laveurs, des écureuils... et tous ceux qui ont mordu ce gars sont morts.
Еноты сжевали его ручонки?
Les ratons-laveurs rongent son petit bras?
Еноты сводят меня с ума своими лапками.
Les ratons laveurs me font flipper avec les mains.
Мы же не еноты.
On n'est pas des ratons-laveurs.
Я знаю, мы не должны её кормить, но на жир сбегаются еноты.
Je sais qu'on ne devrait pas te nourrir, mais la graisse attire ratons laveurs.
А там, снаружи, еноты, хулиганы и прочая хуйня!
Dehors, y a des ragondins, des bandits!
Что такое? Еноты?
Des ratons-laveurs?
Чертовы еноты... они погрызли весь базилик твоей матери.
Foutus ratons laveurs... ils ont bouffé tout le basilic de ta mère.
Еноты, опять!
Des raton laveurs, encore!
Еноты?
Raton laveur?
Знаешь что? Если помрем здесь, нас еноты съедят.
Si on meurt ici, on servira de nourriture aux ratons laveurs.
Ну, малыш. Похоже, снова еноты вернулись.
Nos ratons laveurs sont revenus.
Похоже, снова еноты вернулись.
Nos ratons laveurs sont revenus.
Я обвела районы, где водятся еноты.
J'ai pris le temps d'entourer les zones où les ratons laveurs pourraient courir tranquillement.
Отлично! Теперь мы еноты, бандиты в масках среди животных!
On est des ratons-laveurs, les bandits masqués du monde animal!
Не еноты, придурок.
Quand des rats ont essayé d'entrer chez moi, maman les a chassés avec un balai. Des rats? Pas de vrais rats, des nègres.
- И еноты.
- Et un raton laveur.
Еноты жрут все подряд.
Les ratons laveurs assaisonnent tout.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]