Жопы перевод на французский
356 параллельный перевод
Когда мы впервые встретились, ты отпустил фразочку насчёт моей жопы.
Quand on s'est rencontrés, t'as fait une remarque sur mon cul.
Только я свое барахло погружу. Давай побыстрее там - у меня дел до жопы!
- Grouille-toi, j'ai plein de trucs à faire.
И какое дерьмо еще ждать от этой жопы?
Ce serait bien dans le genre de ce sale frimeur de raconter ça.
... размышляя над делами... Вдруг Паписты налетели и меня в темницу бросив сделав стол из моей жопы разыграли в покер круг...
J'assistais à une jolie lecture en hébreu Mais des papistes m'ont jeté dans un donjon Et m'ont enfoncé un tisonnier dans le cul
Пошевеливайтесь, жирные жопы!
Culs de plomb, ça va être votre fête!
Сигер, Майо, Уорли! Хватит отращивать жопы, пробежали 50 раз! Бегом марш!
Si vous pouvez répandre votre merde, vous pouvez me faire 50 pompes.
Вы, парни, еле-еле тащите свои жопы!
Vous êtes les derniers.
А в Тихом океане не будет ихтиандра, который спасёт ваши жопы.
Dans le Pacifique, y a pas d'homme-grenouille pour vous sauver.
Я в ярости! Когда я вернусь, то буду рвать и метать по дому чьи-то жопы!
Quand je serai rentré, ça va chier du tonnerre!
Ну, ничего же не поделаешь с тем... что вы, активные ученички, такие жопы, а? Ты же не знаешь.
Donc, ça n'a rien à voir avec le fait que ceux qui participent aux clubs sont des nuls?
Думаешь, меня волнует, что эти крысиные жопы обо мне думают? Именно так.
Carl, croyez-vous que je me préoccupe de ce que les jeunes pensent de moi?
Вернуться бы туда с нормальной пушкой, да надрать им всем жопы!
Je t'y foutrais une queue dedans!
Когда тошнотворный запах наконец достиг толпы, вот тогда-то и настал звёздный час Царь-Жопы.
Mais quand l'odeur atteint la foule, Ie plan de Gros Lard commença vraiment à fonctionner.
"Я ебу жопы". Кто ебет жопы?
"Je nique des culs." Qui nique des culs?
Может, это _ он _ ебет жопы?
Peut-être qu'il nique des culs.
Я выебу на разрыв ваши ёбаные нигерские жопы...
Je vais te défoncer ton cul de nègre.
Сказал : "Вьетнам - это лучшее, что они могли сделать для моей жопы".
Il a dit : "Le Vietnam est la meilleure chose qui aurait pu m'arriver."
Или может срезать кожу с твоей жопы и сделать себе сандалии.
Et si je te coupais la peau des fesses pour en faire des sandales?
"Какое чудо, что вы не носите трусов. Вы не представляете, что испытывает женщина, когда мужчина стягивает трусняк с волосатой жопы". Чтобы ты тогда сделал?
J'ai la main posée sur sa braguette et je lui dis'C'est délicieux, vous ne portez pas de caleçon et pourtant si vous saviez comme c'est émouvant de retirer le caleçon d'un homme'.
По-английски говоришь, жопы кусок?
Tu piges ce que je dis?
Ваши жопы принадлежат мне.
Le reste est à moi.
Откусит от моей жопы большой сочный кусок, вот что.
Il va me prendre la peau du cul.
Капитан жопы.
- Commandant, mon cul.
У меня есть работа для жопы.
J'ai du pain sur la planche.
Оно, типа, вываливается из его жопы.
Ça sort du cul de la mule.
Оно выходит из жопы этой жопы.
Crapule de mule, la bulle au cul'.
А жопа этой жопы еще и пердит.
Elle a des bulles au cul', cette crapule de mule.
Истинный служитель Бога может взять крест, и этим крестом порвать монстрам жопы.
Un serviteur de Dieu peut prendre une croix et la leur enfoncer profond.
лишь потому что эти дегенеративные полоумные хуесосы не могут пройти мимо круасанов и "Hagendass" ( Брэнд кондитерских изделий ) и их жирные жопы раздулись во все стороны и теперь им приходиться носить.
Parce que ces dégénérés de babyboomers suceurs de bites ne peuvent pas s'empêcher de toucher aux croissants et aux Hagendass. Et leur bon gros cul s'étale bien partout et ils doivent alors porter des Docker pour gros culs.
Ровно идёт, как говно из жопы.
Aussi doux qu'une fiente de canard.
" теб € лопнула шина,... ты пересрал и Єбнул двух гавнюков, которые не сто € т и волоска с твоей жопы.
Ton pneu a éclaté. Tu es baisé et tu as gaspillé une paire de sacs à merde... qui ne valent pas les poils dans la craille de ton cul.
Для её тупой деревенской жопы Комптон это Голливуд.
Pour elle, ça l'est.
Робин, эти парни - жопы. Они тебя накололи чтобы наколоть меня.
Ces salauds nous ont eus tous les deux.
А теперь послушай меня ты, гребаный копченый. Эта чертова видеопленка может спасти жопы твоих клиентов, но это тебя не касается.
Ecoute, espèce de négro, cette putain de cassette peut sauver tes clients, mais toi, tu peux te brosser!
Солнце никогда не сядет для моей жопы!
Ben, le soleil ne se couche jamais sur mon trou du cul!
Позвольте мне справиться с этой жопы.
Laisse-moi faire.
Можно мне пять билетов на "Пламенные жопы" Терранса и Филлипа, пожалуйста?
Cinq places pour Les culs de feu.
"Пламенные жопы" имеют ограничение по возрасту... Вас должен сопровождать родитель или опекун
Ce film est interdit aux mineurs non accompagnés... d'un parent ou d'un adulte.
Э, привет. Мне надо 6 билетов на "Пламенные жопы".
Six places pour Les culs de feu.
Фильм "Пламенные жопы" лидирует по кассовым сборам. Но не разрушает ли он американскую молодежь?
Le film canadien, Les culs de feu, est n ° 1 au box office... mais corrompt l'esprit des jeunes.
- Операция "Человеческий щит для моей жопы"!
"Bouclier Humain", mon cul!
В столь краткий срок я смог достать торт и этот горшок в форме толстой жопы.
J'ai trouvé qu'un gâteau et cette déco.
Когда клофелин отпустил, она стала гнать, что настучит,... и я вынул язык из её жопы и смылся.
Après, la came a baissé. J'ai ressorti ma langue de son cul et je me suis tiré.
Я сейчас кожу сдеру с твоей жопы.
Je vais te niquer ta race.
Спросил бы своего экстрасенса - мы тут жопы себе рвем, чтобы найти пацана, а ты там, в Найяке, мать твою, болтаешься.
On se casse le cul à le chercher... et tu vas glander à Nyack?
Сидим, жопы морозим, Дайка восхваляем.
On dit du bien de Dike.
О, я вам как следует жопы вправлю.
Oh, je vais bien m'occuper de vos culs.
Дальше подпись : "Драл я их тупые жопы".
'Qu'ils aillent se faire enculer
Не переживай на этот счёт. Но когда это случится, я буду в своей лодке. А ваши чёрные жопы начнут тонуть.
- Vous en faites pas, ce Jour-là, Je serai sur mon bateau pendant que vous vous noierez, et comptez pas que Je vous Jette une corde ou une bouée de sauvetage, que dalle.
`Щеки жопы`, например.
Cul et fesses.
Моя нога сейчас встретит две половинки твоей жопы.
Vous n'aimez pas son chapeau?