Жрешь перевод на французский
51 параллельный перевод
Ты все время жрешь. Это не хорошо. Нам нужны деньги.
Je ferais n'importe quoi pour de l'argent.
Знаешь поговорку : "Чем больше жрешь, тем больше с..."?
Tu sais ce qu'on dit "Eau et salade ça fait pisser."
" то ты там жрешь?
Mais qu'est ce que tu manges?
Ты это жрешь вместе с целлофаном.
Tu bouffes la cellophane avec? !
Бздючий кот, бздючий кот, что ж ты такое жрешь?
Suis-moi. Chat qui pue, chat qui pue
А ты тут водку жрешь сидишь, сволочь.
Et toi tu reste là à boire de la vodka. Enfoiré.
Если ты жрешь, как собака... ты будешь жить, как собака, на улице.
Si tu veux manger comme un chien, tu peux vivre et dormir dehors comme un chien.
Жрешь! Потому что несчастна!
Tu t'empiffres, t'es pas heureuse.
что ты красишь волосы и жрешь наркоту.
Tu poses ton cul, tu te teins les cheveux en prenant des m docs!
Приходишь поздно, жрешь много!
Les longues nuits, les dîners!
Приперся, хрен знает откуда, бьешь клинья под мою телку, жрешь пиво моего друга и думаешь, тебе всё сойдет?
Tu crois que tu peux débarquer dans mon bled, faire le malin devant ma nana, picoler la bière de mes potes, et t'en sortir intact?
Ну ты и проглот, ты только и делаешь что жрешь и срешь..
Ah, dégueu. Tu dois toujours t'empiffrer?
Ты жрешь дерьмо?
La merde, hein?
Ты жрешь уже четвертое медицинское мороженое за сегодня.
C'est ton 4e cône THC de la journée.
Нет, нафига ты жрешь еду, после которой срешь кровью?
Pourquoi tu bouffes un truc qui te fait chier du sang?
Ты рождаешься, жрешь переработанное дерьмо, а потом умираешь.
On naît, on mange de la merde, et puis on meurt.
Ты жрешь картошку фри в джакузи из соуса KFC?
Frites McDo dans un jacuzzi de sauce KFC?
Сколько херни ты жрешь?
Tu prends combien de médocs?
Чай гоняешь. Конфеты жрешь.
Cette merde, ça ne sert à rien.
Жрешь свою мацу и фаршированную рыбу а потом суешь два пальца в рот, потому что общество решает, как тебе выглядеть!
puis tu te forces à vomir pour plaire à la société!
Ты на трибуне, жрешь хот-дог.
Tu es dans les tribunes à manger des hot-dogs.
Ты не спасаешь Честерс-Милл, ты жрешь его живьем.
Tu ne sauves pas Chester's Mill, tu détruis cette ville.
Блин, чувак, да ты "Доктор Пеппер" и "Читос" всю жизнь жрешь!
Putain, fiston. T'en bouffes, du Dr Pepper et des Cheetos!
- Слушай, опять ты свинину жрешь.
Je t'ai dit de pas manger ce porc.
Нет, нет, ну зачем ты глаз жрешь, брухо?
Oh, non t'as... Ne mange pas l'œil, Brujo.
Жрешь как животное.
Te nourrissant comme un animal.
Удивительно сколько времени ты тратишь на еду, думаешь о том что хочешь есть, о том где взять поесть, берешь поесть, ищешь место где поесть, затем жрешь, оглядываясь по сторонам как голодная собака, слишком вяло для нормального гражданина.
C'est stupéfiant le temps que tu perds avec la nourriture, cherchez ce que tu veux manger, ou tu vas le trouver, allez le chercher, trouver un endroit ou le manger, te l'enfoncer dans la gorge, comme un porc engraissé, trop léthargique pour n'importe quel citoyen.
Суть в том, что если я расскажу Бюро, что ты жрешь колеса, больше ты работать не будешь.
Si je dis au Bureau que tu en prends, t'es fini.
И Лори, история с "Вэнди" ничего. Но прости, ты жрешь мусор. Ты просто пожираешь мусор.
Et Laurie, cette histoire de fast-food, excuse-moi mais t'es qu'une sale gaspilleuse!
С печенью у тебя - лажа. Она вся в пятнах, а ты всё жрёшь это говно, и выглядишь, как вот эти драные богатые мумии, которые здесь собрались.
T'as le foie taché, tu bouffes cette putain de merde et tu ressembles à ces putains de momies, là.
Бздючий кот, бздючий кот, что за гавно ты жрешь...
Chat qui pue, chat qui pue
Я тут сижу в темноте, весь изволновался, а ты в это время жрёшь чипсы на коленках у какой-то девки!
Je suis là à me faire un sang d'encre et tu bouffes des chips chez une traînée!
Ты опять жрёшь этот их яблочный пирог?
T'es quand même pas retourné aux tartes aux pommes?
Ты все время жрешь, а такая худая.
T'arrêtes pas de bouffer, et t'es qu'un sac d'os.
Неужели тебе не стыдно, что ты жрёшь крысу?
Tu n'as pas honte de manger un rat!
Не сри там, где жрёшь. Я всё понял.
On ne suce pas la main qui vous nourrit.
Вон ты колбасу какую жрёшь. Я и не видел такой.
Un saucisson comme celui-là... je n'en ai jamais vu.
Да ты все время жрешь!
Allez!
Если тебя не боятся в преступном мире, то ты жрёшь дерьмо!
Si quelque chose te fait peur... t'es foutu!
Ты не жрёшь два дня.
Ça fait deux jours qu'on te voit pas à la cantine.
Опять жрёшь рамён вместо риса?
et pas des ramens?
Жрёшь дерьмо, пьёшь дерьмо, ублюдок!
Raclure de bidet fini à la pisse!
- Но жрёшь сэндвичи с пастромой.
Et tu fais quoi des sandwichs au pastrami?
А ты тут, блядь, жрёшь!
Et tu es en train de bouffer!
А ты только и делаешь, что рассиживаешься без дела, спишь и жрёшь.
Il te suffit de t'asseoir, dormir et manger.
Всю свою карьеру ты жрёшь говно потому что отказываешься рассматривать вещи под другим углом.
Toute votre carrière, on vous a emmerdé car vous refusiez de regarder ailleurs.
Мало того, что я должен каждый блядский день видеть, как ты жрёшь не закрывая рот, так я ещё должен смотреть, как ты играешь в Диану Арбус с едой?
Le fait d'avoir à te regarder mâcher la bouche ouverte chaque jour n'est pas assez pour toi? Maintenant je vais devoir te regarder jouer à Diane Arbus avec ta bouffe?
Будто острый перец жрёшь.
On dirait des piments forts.
Зачем ты вообще жрёшь это дерьмо?
Pourquoi manges-tu ces cochonneries?
Ты типа занимаешься, не жрёшь мучное?
Tu fais du sport? Tu te calmes sur les glucides?
Ты всегда жареную курицу жрёшь или салатиком можешь похрустеть?
C'est toujours du poulet frit avec toi, ou tu peux rajouter de la salade?