Загадочник перевод на французский
27 параллельный перевод
Что ж, Загадочник, вот твоё посвящение камере смертников.
Eh bien Riddler, voilà ta dédicace au couloir de la mort.
Может, их туда подбросил Загадочник.
Ok, c'était vraiment marrant.
Загадочник мой.
Le Sphinx est à moi.
Неделю назад, мой работник, жалкое существо по имени Загадочник смог найти доступ к моей компьютерной системе.
Il y a une semaine, alors qu'il travaillait sous mes ordres, un cloporte qui se fait appeler "Le Sphinx" est parvenu à s'introduire dans mon ordinateur.
В какой-то момент он подумал, что Загадочник может знать.
À un moment, il crut que le Sphinx savait où elle était.
ЭДДИ НЭШТОН ИЛИ ЭДВАРД НИГМА - "ЗАГАДОЧНИК"
LE SPHINX
И потому что ты беспорядочный повар, Загадочник смог убежать.
Et vu vos piètres talents de cuisinière, le Sphinx a réussi à s'évader.
Вот это Загадочник.
Lui, c'est le Sphinx.
Эй, загадочник, дай знать, когда закончат вскрытие.
Et, Nygma... faites-moi savoir quand ils seront prêts pour l'autopsie.
Или это указание на расстройство личности и загадочник спрашивает самого себя и нас кто мы есть?
Un signe de double personnalité? L'auteur se demande et nous demande qui il est, mais ça ne colle pas avec le meurtre.
Загадочник, как-нибудь подковырну.
Enigme-man, la prochaine fois... Je t'écraserai.
Как дела, Загадочник? Дела...
- Ça roule, le Roi de la Devinette?
До скорого, Загадочник.
À plus, la Devinette.
И среди них - Загадочник.
Notamment :
Загадочник?
L'Homme Mystère?
Я Загадочник.
Je suis l'Homme-Mystère.
Я Загадочник.
Je suis l'Homme Mystère.
Но вообще-то... Я Загадочник.
Mais mon nom... c'est l'Homme Mystère.
Так что поведайте всем своим друзьям, что Загадочник грядёт.
Alors, passez le mot à tous vos amis, l'Homme Mystère arrive.
Загадочник, также известный как Эдвард Нигма, был задержан полицией сегодня днем после похищения временного мэра Обри Джеймса.
L'Homme Mystère, alias Edward Nygma... a été arrêté par la police cette après-midi après avoir kidnappé le maire provisoire.
- Загадочник.
- L'Homme-Mystère.
Я... Загадочник.
Je suis... l'Homme-Mystère.
Загадочник пишет :
L'Homme-Mystère nous écrit,
Загадочник.
- Tiens, la Devinette.
Загадочник?
La Devinette?
Загадочник...
La Devinette...
загадка 221
загадки 49
загадай желание 169
загадочная 17
загадочный 28
загадку 18
загадывай желание 43
загадочно 22
загадайте желание 18
загадки 49
загадай желание 169
загадочная 17
загадочный 28
загадку 18
загадывай желание 43
загадочно 22
загадайте желание 18