Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ З ] / Зеро

Зеро перевод на французский

413 параллельный перевод
А, извини. Был 30 летней давности Япоский Зеро'.
Il y avait cet avion japonais vieux de 30 ans.
Какой ещё Зеро'?
Quel avion?
Это оказался Зеро'сбитый во время атаки на Перл Харбор.
C'est un avion qui a été descendu pendant l'attaque de Pearl Harbor.
У одного футболка с надписью : "Не дури с мистером Зеро".
Dont un avec un t-shirt "Fais pas chier Musclor".
Мистер Зеро знал о разводе за неделю до тебя?
Musclor savait avant toi que t'allais divorcer?
Мистер Зеро знал.
- Musclor savait.
- Что может быть хуже мистера Зеро?
- Il y a pire que Musclor?
Но во всем остальном полный пролёт... ноль зеро.
Par contre, dans les autres disciplines... rien, nul... zéro.
Надежная гейзеро собачья особа.
Le klebs du geyser fiable.
Эй, Джо! Джо, у тебя три "зеро" за спиной.
Joe, tu as 3 Zéros derrière toi!
Зеро.
Zéro.
Хорошо, Зеро, заводи.
Vas-y, Zéro.
Помнишь клуб "Зеро"?
Au Club Zero, tu te rappelles?
- Я хочу знать, что произошло в клубе "Зеро".
- La vérité sur le Club Zéro.
Я знаю, что произошло в клубе "Зеро".
Je sais pour le Club Zéro.
Это как-то связано с клубом "Зеро"?
Ca a un rapport avec le Club Zéro?
- Что за клуб "Зеро"?
- Club Zéro?
Правду о клубе "Зеро".
La vérité sur le Club Zéro.
- Вы не знаете где я могу найти клуб "Зеро"?
- Vous connaissez le Club Zéro?
Она уже не была прежней после клуба "Зеро".
Elle n'a plus jamais été pareille.
Зеро!
Zéro. Le zéro.
Они окрестили свою нацию Зеро Оне.
Et elles baptisèrent cette nation Zéro-Un.
Наш автопилот предоставляемый "Зеро-Оне Версетрен" способен сохранять нормальный полет при любых обстоятельствах.
Notre bobine à poussée vectorielle donne au Versatran... la capacité de maintenir un vol normal en cas de panne des moteurs.
кредитный рейтинг человечества падает камнем а валюта Зеро Оне безудержно растет.
la cote de la Nation des Humains dégringole... alors que la devise de Zéro-Un ne cesse de monter.
Мировое сообщество не может выносить такого типа ложь- -сегодня одобрены экономические санкции и морская блокада как мера сдерживания и изоляции Зеро Оне.
Les nations du monde ne peuvent tolérer ce genre de supercherie des mesures de sanctions économiques sont approuvées... ainsi qu'un blocus maritime afin d'endiguer et d'isoler Zéro-Un.
Зеро Оне прислали своих представителей в ООН.
Les ambassadeurs de Zéro-Un demandèrent à être entendus.
Затянувшаяся блокада Зеро Оне была взорвана тысячами солнц.
Le déluge sans fin engloutit Zéro-Un dans un brasier de mille soleils.
И подразделения Зеро Оне двинулись во все стороны.
Ainsi, les troupes de Zéro-Un avancèrent en tout sens.
Раз япошки стащили чертежи "Эйч-1" для своих Зеро, я решил сделать самолет получше.
Après m'être fait voler les plans du H-1 par les Japs pour leurs Zéros, je me devais de leur donner du fil à retordre.
Зеро.
Zéro points.
Я знаю "Вубба Зорг". Я знаю эту игру. Тогда ты должен помнить Агента Зеро, верно?
Je connais ce jeu, c'est bien celui où il y a l'agent Zero, c'est ça?
Как ты думаешь, как бы сейчас поступил Агент Зеро?
Qu'est ce que l'agent Zero ferait dans cette situation?
Агент Зеро помог бы капитану Вуббе спасти планету Ксенон.
Agent Zero aidé du Captain Wubba a sauvé la planète Xenon.
Я беспокоилась. что устроил этот Зеро.
J'étais inquiète, avec la pagaille qu'a semée ce Zero...
Британия повергнута в хаос благодаря Зеро!
Grâce à Zero, l'empire est affolé!
Решение Киото о передаче Грена Мк.II к Зеро ещё не окончательно.
On ignore si Kyôto va bel et bien donner le Guren Type 2 à Zero.
Это правда? Информация о Зеро?
Cette information sur Zero est-elle fiable?
Идиот! Это сделал Зеро!
C'est Zero, qui l'a refroidi!
Зеро!
Je veux Zero!
Она провоцирует Зеро.
C'est clair. Ils provoquent Zero.
Зеро - преступник театральный.... что была в Синдзюку.
Zero aime se donner en spectacle. Si j'ai recréé les conditions de Shinjuku, c'est pour l'attirer.
Но это же всё Зеро!
Non! C'est Zero qui...
Зеро... тот студент - его сообщник?
Zero... Ce lycéen serait donc de mèche avec lui?
Я... Зеро.
Ici Zero.
Зеро?
- Zero?
- Зеро.
Zéro.
У нас сзади "зеро", Рэйф!
On a des Zéros au cul!
Зеро!
Zéro!
Зеро Оне процветала.
Zéro-Un prospéra.
Я проучу этого Зеро... / Или : я задам / покажу этому Зеро... } и отомщу за Кловиса! Понятно.
- J'en suis conscient.
Что с Зеро?
Où est Zero?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]