Зива перевод на французский
486 параллельный перевод
Но Зива, они же не могут весь день только спать.
Ils dorment trop.
– Что это за сумка, Зива?
Pourquoi ce sac, Ziva?
Забудь об этом псе, Зива.
Oublie ce chien, Ziva.
– Зива, моя любимая! Я умру, если ты ко мне не вернёшься. – Помирай.
Ziva, mon amour, je mourrai si tu ne revenais pas.
Зива!
Ziva?
Зива! Шломи, выйди и скажи Саси, чтоб уходил.
Chlomi, dis a Sasi de ficher le camp.
Зива остаётся здесь.
Ziva reste ici.
– Зива!
Ziva.
– Они плачут. – Зива!
- Ziva. - Ils pleurent. Ziva.
Зива, вернись сюда.
Reviens, Ziva.
Зива, я с тобой говорю!
Je te parle.
Зива, снимки.
Ziva, photos.
Прости, Зива, мы не говорим о бойцовском клубе. [ссылка на главное правило из фильма]
Pardon, Ziva, on parle pas du fight club.
Закрой рот, Зива.
Ferme ta bouche, Ziva.
А может Зива позвонит, а я подгоню машину?
Et si Ziva avait le coup de fil et moi la voiture?
Гиббс и Зива вылетели вчера вечером.
- Gibbs et Ziva ont décollé hier soir.
Оставь свой сарказм, Зива.
Sarcasme, Ziva.
Проблем нет, Зива.
- Pas de problème, Ziva.
Зива, звони вахтенному.
Ziva, l'officier de pont.
Спасибо, Зива.
Merci, Ziva. Tu n'aurais pas dû.
Чувство вины, Зива?
Tu te sens coupable, Ziva?
Зива, данные на Рида Талбота.
- Ziva, le passé de Reed Talbot.
Зива, мне нужно, чтобы ты упаковала несколько щепок для меня.
Ziva, je vais avoir besoin de toi pour emballer des éclats de bois.
Зива, кажется, вы что-то обронили.
On dirait que vous avez perdu quelque chose.
Зива...
Ziva, McGee.
- Посмотрим, Зива.
- Ça dépend, Ziva.
Но ведь ты знаешь, что Зива убьет тебя, если выяснит о том, что ты делаешь то, что я не вижу, как ты делаешь.
Ziva va te tuer quand elle va savoir ce que tu as fait, et que je ne t'ai jamais vu faire.
Зива.
Ziva.
Не знаю, заметила ли ты, Зива, но она...
{ \ pos ( 192,210 ) } Je ne sais pas si tu as remarqué, Ziva, mais elle
Зива, ДиНоззо, опросите свидетелем.
Ziva, DiNozzo, dépositions des témoins.
- Выдвигайте версии. Зива
- Très bien, donne-moi tes théories.
Хотя, Зива права.
Ziva a raison.
Зива, выясни, когда похороны.
Ziva, trouve quand il sera enterré.
Зива - хорошо наточенный клинок.
Ziva est la pointe aiguisée d'une lance.
Зива, одни могут забросить мяч в корзину с 120 метров, другие строят ракеты, чтобы летать к звездам.
{ \ pos ( 192,210 ) } Certains tirent à 122 m au base-ball, { \ pos ( 192,210 ) } d'autres construisent des fusées pour aller dans les étoiles.
- Тебе ли не знать, Зива.
- Tu connais ça.
Я в порядке, Зива.
Ça va, Ziva.
Зива имела в виду, что мы ее установили. По отпечаткам.
Ce que Ziva veut dire est qu'on l'a identifiée.
Эта девушка, Зива, она идеальна.
Cette fille est parfaite, Ziva.
Этот дом опасен, Зива.
Crains la maison, Ziva.
Зива, ты со мной.
Ziva, avec moi.
Здесь одна проблема, Зива.
Il y a juste un problème.
– Что случилось? Зива тут?
Ziva est ici?
Зива!
Ziva!
– Зива!
Arrete!
Как дела у Зива из "Яхсапа"?
Ça va, Ziv? T'as vu Liraz?
Зива, возьми машину.
Ziva, prends la voiture.
Мы скучаем по тебе, Зива.
Tu nous manques, Ziva.
Спасибо, Зива.
Merci, Ziva.
Ты нужна здесь, Зива.
On a besoin de toi, Ziva.
Зива Давид. Я
Ziva David.