Зомби перевод на французский
2,605 параллельный перевод
Настоящий убийца — зомби.
Le vrai tueur est un zombie.
О зомби, о Блейне, о системе питания, о тебе, обо всем!
Au sujet des zombies, de Blaine, du programme de nourriture, de toi, de tout!
Эй, Мейджор, дурацкие новости, зомби существуют, и они пытаются тебя убить.
Hey, Major, étranges nouvelles, les zombies existent et essayent de te tuer.
Но не я, я хороший зомби.
Mais pas moi, je suis un gentil zombie.
За ним охотятся зомби-убийцы и когда ему нужна наша помощь, мы говорим ему, что он рехнулся.
Il est poursuivi par des zombies tueurs et quand il est venu demander de l'aide, nous lui avons dit qu'il était fou.
Как там крыса-зомби?
Comment va le rat zombie?
Когда я поднимаю руки вот так и говорю : "зомби, прыжок", она встаёт на дыбы и как бы прыгает.
Regarde, quand je mets mes mains comme ça et dit, "Bondis, zombie" il se cabre sur ses petites pattes arrières et se pavane.
Чувак, это зомби.
Des zombies, mec.
В этом городе появились зомби.
Cette ville a un problème de zombies.
И у всех свои цели, да, зомби?
Tout le monde a un but, l'homme zombie?
Единственные, кто восстаёт из мёртвых, это боги и зомби.
Les seuls à revenir d'entre les morts sont les dieux et les zombies.
Никаких зомби блуждающих по улице, так что, или Кент ещё не наложил заклинание воскрешения, или мы ошиблись в его намерениях.
Pas de zombies marchant dans les rues, soit Kent n'a pas encore lancé le sort de résurrection soit on s'est trompé sur ses intentions.
Он сказал, что видел зомби.
Il a dit qu'il a vu des zombies.
Он сказал, что не просто видел зомби.
il a dit qu'il n'avait pas seulement vu ces zombies.
Оказалось, что это - отличное место для самоубийства и чтобы узнать о зомби.
Il s'avère que c'est un lieu super pour se faire tuer et découvrir les zombies.
Мне нужно найти то видео с зомби.
Je dois trouver cette vidéo de zombies.
Кто-нибудь смотрел "Пик зомби"?
Est-ce que quelqu'un a vu lZombie High?
В психушке я познакомился с парнем, который утверждал, что по Сиэтлу ходят зомби.
Je connaissais ce gars à l'hôpital psy qui essayait de me convaincre que les zombies erraient dans tout Seattle.
Этот чувак реально верит в зомби.
Le mec croyait complètement aux zombies.
Ту зомби, что работает в морге.
Cette zombie qui travaille à la morgue.
Зомби?
Des zombies?
Видео с зомби.
Une vidéo de zombies.
Один из этих зомби?
Comme l'un de ces zombie complexé.
Пуля в сердце не смертельна для зомби.
Une balle dans le cœur ne peut pas tuer un zombie.
А если бы сработал, у меня было бы два мёртвых зомби и угрызения совести.
J'aurais pu avoir la mort de deux zombies sur la conscience.
Помнишь, как Скотт И говорил, что на вечеринке были зомби?
Tu sais quand Scott disait qu'il y avait des zombies à la soirée?
Зомби на самом деле существуют.
Les zombies existent réellement.
И в состоянии зомби, субъект остается агрессивным.
À l'état zombie, le sujet reste agressif.
Если вскоре я не найду лекарство, у меня закончится испорченный Утопиум для использования его на зомби-человеке.
Si je ne trouve pas bientôt un remède, Je n'aurai pas assez d'utopium pour un sujet humain-zombie
Крыса больше не зомби.
Le rat n'est plus un zombie.
Зомби реальны, Лив.
Les zombies sont réels, Liv.
Зомби и мегера.
Un zombie et une mégère.
"Жизнь" или как бы мы, зомби, не называли трудовые будни, это означает постоянно получать напоминания о том, чем мы больше не можем наслаждаться.
La "vie", ou peut importe comment nous, les zombies, appelons le train-train, signifie être bombardé de rappels constants des choses que l'on ne peut plus apprécier.
Снова в меню у этого зомби.
C'est de retour au menu pour ce zombie.
Это зомби-штучки.
C'est un truc de zombie.
Мозги у зомби мерзкие.
La cervelle de zombie c'est mauvais.
Коктейль пробуждает спящие гены, которые превращают как людей, так и крыс на клеточном уровне в зомби.
Ce cocktail réveille les gènes endormis, qui vont ensuite transformer un ordinaire être humain ou rat en zombie au niveau cellulaire.
То есть, ты используешь антитела от зомби-крысы для синтезирования лекарства на основе генотерапии.
Tu vas utiliser les anticorps d'un rat-zombie pour synthétiser un remède.
И она выглядит как зомби.
On dirait que c'est l'une des nôtres.
Зов зомби-плоти?
Un plan cul zombie?
Были бы мы вместе, если бы не были зомби?
On serais ensemble si on était pas tous les deux des zombies?
Мы оба зомби.
Des zombies ensemble.
Согласно записям из морга, тело Эла Ротштейна было в морге всю ночь. Так что атаку зомби вычёркиваем.
Selon le médecin légiste, le corps de Al Rothstein était à la morgue toute la nuit, donc on peut faire une croix sur une "attaque de zombies".
Так, вы уже знаете, что я зомби.
Vous savez maintenant que je suis un zombie.
Ты не зомби.
Tu n'es pas un zombie.
Люди одеваются как зомби, умершие и тому подобное, и идут на вечеринки.
Les gens se déguisent en zombies, ou des trucs dans le genre, et ils font la fête.
Танцуйте как зомби!
Dansez comme des zombies!
Не кормите зомби.
Ne donnez pas à manger aux zombies.
Чертовы зомби.
Des putains de zombies.
Я - зомби. Перевели : zmeuko, JerryS, diane _ diane, Equilibre. "Еда на колёсах"
Repas services
Зомби?
Zombies?