Иди ты на хуй перевод на французский
72 параллельный перевод
Иди ты на хуй!
Tu l'es pas! Je t'emmerde!
Заткнись! Иди ты на хуй! Молчать!
Ta gueule, toi!
- Иди ты на хуй!
Va chier!
Иди ты на хуй! Как они там сзади оказались?
Qu'est-ce qu'ils foutaient derrière?
И тайно это сделать не получится. Иди ты на хуй!
- Va te faire foutre, mec!
Да иди ты на хуй!
- Arrête tes conneries.
Да иди ты на хуй...
Il me faudrait un iceberg... plutôt qu'un glaçon. - T'as un front à la Sade.
А иди ты на хуй, черномазый.
Va te faire foutre, négro.
Хорошо. Иди ты на хуй, Выпивоха!
Toi aussi, ivrogne!
Иди ты на хуй. Не веришь?
Tu me crois pas, hein?
Да иди ты на хуй со своим анализом!
- Ne t'avise pas de m'analyser!
Я ему : "Да иди ты на хуй! Правда? !"
"T'es en train de te foutre de moi!"
Тогда иди ты на хуй!
Va te faire foutre!
Иди ты на хуй.
Va te faire voir.
Да иди ты на хуй!
Va t'faire foutre!
- Да иди ты на хуй, Джимми МакНалти.
- Va te faire voir, McNulty.
- Иди ты на хуй, нигер.
- Je t'emmerde!
Что? Иди ты на хуй!
C'est quoi cette merde?
Иди ты на хуй!
J't'emmerde!
Иди ты на хуй! - Я на хуй?
- Allez vous faire foutre!
Иди ты на хуй, Сай!
Je t'emmerde, Cy.
Иди ты на хуй, Морган.
Vas te faire foutre Morgan.
- Да иди ты на хуй.
- Va te faire foutre.
Вот иди ты на хуй, а?
- Pas question!
- Да иди ты на хуй!
- Pas possible!
А иди ты на хуй. Калека убогий.
Je t'emmerde, bouffon.
Иди ты на хуй.
Ta gueule.
Иди ты на хуй.
Toi, ta gueule.
Иди ты на хуй, Майки.
Je t'emmerde, Mikey.
Иди ты на хуй, мир.
Allez vous faire foutre.
Иди ты на хуй, Дядя Том!
Vas te faire foutre, oncle Tom!
Иди ты на хуй, гондон!
Va te faire foutre!
Нет, ты иди на хуй, трус.
Je t'emmerde aussi, espèce de lâche.
И иди ты на хуй.
Va te faire voir.
- Сам иди на хуй. Ты поглядывай себе, да помалкивай.
Ouvre les yeux et ferme-la.
- Да иди ты на хуй.
Déconne pas!
Как ты можешь говорить "иди на хуй"? Эй, двигайся, педораз!
Dégage, connard!
"ты иди на хуй," олтер.
Je t'emmerde aussi, Walter.
Дядько-ёб Это ты Д-Я-Д-Е-К Иди на хуй!
C'est pas sorcier Dites O-N-C-L-E
И ты иди на хуй!
Et je t'emmerde!
Нет, это ты иди на хуй, Мауи!
Non, non, j't'emmerde!
- Да иди ты на хуй со своим вступлением.
- Tu peux commencer par dégagez.
Что нам известно, ёбаный Буллок что если на вашей встречи Хёрст попросит закрыть глаза а ты из любви к своей пароде скажешь "Иди на хуй" дальнейшего просвещения мы не удостоимся.
En tout cas, Bullock, si, quand vous vous rencontrerez, Hearst vous dit d'y aller mollo et que vous, par amour, dites : "Allez vous faire", nous n'aurons plus aucun espoir, car vous aurez tout gâché.
Иди на хуй, ты не понимаешь.
Va te faire foutre! tu comprends pas.
Так, что, пошла она на хуй и ты туда иди!
Alors qu'elle aille se faire foutre! Et va te faire foutre aussi!
И я не должна была в это влипнуть, так что иди-ка ты на хуй!
Tu m'as foutue là-dedans, connard.
Иди сюда, сядь! - Пошел ты на Хуй, вместе со своими евреями.
- Je t'emmerde, toi et tes Juifs.
Единственное выражение, которое ты увидишь это "Иди на хуй."
Ma tête, elle te dit : "Va te faire foutre!"
- Все потому-что ты бегаешь и пиздишь велики. - Иди на хуй
C'est pas moi qui ai merdé!
Иди ты уже на хуй, в рот тебя ебать!
- Je te nique. Je te nique la face.
- Иди на хуй! - Да иди ты!
- Va te faire!