Изнасилований перевод на французский
82 параллельный перевод
За год 30 посягательств на государственную собственность и 200 изнасилований.
En un an, 30 attentats Contre les propriétés de l'État et 200 viols.
Из тюрьмы мне пришлось бежать вместе с известным маньяком Вампири, за которым двадцать семь изнасилований.
"Monstre de Agerola", auteur de 27 viols. À peines sortis, des gens nous poursuivirent en criant...
Я так устал от изнасилований... Я...
- J'en ai marre de violer.
Я буду использовать его для изнасилований.
Je me sers du pistolet pour violer des femmes.
Я думаю, много людей уже устали от изнасилований, убийств.
Des tas de gens en ont marre des viols et des meurtres.
Значит, женщин оставим. Они против изнасилований.
Ni femmes, ni ploucs, ni vieux.
Почему они не видят изнасилований, нападений, самоубийств?
Mais pas les viols, les agressions, les suicides?
Из-за того, что лабораторный холодильник выключился из-за перебоя в электропитании... образцы крови с 56 убийств... и 15 изнасилований сгнили.
Tout ça parce qu'un congélateur du labo a un court-circuit, Ies échantillons de sang de 56 homicides et 15 viols ont pourri sur place.
Если хочешь, я могу рекомендовать, чтобы тебя перевели в спецблок для осведомителей и жертв изнасилований
Si vous voulez, je peux recommander que vous soyez envoyé en isolement administratif. Avec les victimes de viol et les mouchards.
Ни краж, ни изнасилований, И он всегда сообщает нам о любых подозрительных типах, приезжающих в город.
Ni cambriolages, ni viols, et il nous informe toujours si un gars louche arrive en ville.
Ладно, но смирись с тем, что, заставляя меня ждать, ты толкаешь меня к погружению в свою жутковатую схему расследования изнасилований.
Ok, mais tu dois savoir que si tu me fais attendre, je vais devoir me plonger dans ton flippant tableau sur les viols.
В этой тюрьме больше не будет изнасилований.
Dorénavant, il n'y aura plus de viols.
- От 15 до 20 часов? - Налет на слизистой оболочке указывает на множество изнасилований с интервалом в несколько часов.
Elle a été violée de nombreuses fois, à plusieurs heures d'intervalle.
У нас есть следователи по расследованию изнасилований.
On a des spécialistes du viol.
30,000 случаев насилия в нашем штате за прошлый год, 7,000 ограблений, 3,000 убийств, 600 изнасилований.
Il y a eu trente mille aggréssions aggravées dans notre pays l'an dernier, sept mille vols, trois milles meurtres, six cents viols.
А сейчас передаю слово Веселому Джону. Для грабежей, убийств, изнасилований, наркотиков - это новости.
Je cède l'antenne à John qui nous parle de meurtres, de viols et d'enlèvements.
Меня удивляет, какой еще человек, за свою жизнь мог совершить столько изнасилований?
Nous sommes étonnés de la façon dont un homme, en une génération, a pu entuber autant d'étudiants, et si bien.
Ах, подай мои ботинки для изнасилований.
Apporte-moi mes chaussures de viol.
Билл Левингтон был подозреваемым в деле о серии изнасилований, Все потерпевшие были несовершеннолетние и не представали перед судом.
Levington était dans une affaire de viol en série, et n'est jamais venu au procès.
Я не нашел убийств или изнасилований с подобным почерком в округе Майами.
Ce que je n'ai pas c'est un viol ou meurtre avec un M.O. similaire dans les environs de Miami.
У меня есть свисток! * * свисток от изнасилований ( девушки громко свистят в него при нападении )
J'ai une spray lacrymogène.
Они относятся к серии изнасилований в 60 милях к северу отсюда, в Темекуле.
Une série de viols à Temecula.
Не, я б вот почему не стал. Потому что я против изнасилований.
Mais je ne le ferais pas parce que ce serait un viol.
Ну что ж, этот автомобиль совпадает по описанию и по номеру с тем, что связан с серией изнасилований, произошедших прошлым вечером. - Это нелепо.
Un véhicule avec des plaques similaires est impliqué dans des agressions sexuelles.
Но он участвовал в серии изнасилований. И убийств.
Mais, il est lié à une série de viols et de meurtres.
Это слова Энни комиссии по расследованию изнасилований, сказанные через неделю после совершения преступления.
C'est ce qu'Annie a dit aux enquêteurs, une semaine après son viol.
У нас не было изнасилований с убийством целый год, а затем 2 подряд в то время когда в городе тысячи моряков?
Zéro viol-meurtre de l'année, et là, deux d'affilée, alors que les marines sont en ville?
Она возможно была свидетелем изнасилований, пыток, орального насилия, группового насилия... Всякого разного насилия.
Elle a été témoin de viols, tortures, de viols collectifs, toute sorte de viols.
Ладно, во-первых у нас есть серия изнасилований на восточном берегу, про которые нам расскажет Каченко из отдела по работе с жертвами насилия.
Ok, premièrement nous avons obtenu un schema de viols, sur l'East side, que Kachenko de SVU, va nous expliquer.
15 изнасилований за 9 лет.
15 viols en 9 ans.
Мой клиент был в Нью-Йорке во время обоих изнасилований
Je le prend mon client était à New York la nuit des deux viols
И никаких изнасилований за три года, - пока он был в Швейцарии.
Et aucuns viols les trois ans pendant qu'il était en Suisse
Знаете ли вы, насколько бы больше было изнасилований, если бы не было меня?
Savez vous combien de viols il y aurait en plus si je n'était pas là?
Никаких изнасилований и надругательств.
Pas de viol, pas d'écorchement.
У вас есть центр для изнасилований?
Il y a un service viol?
Обычно жертвы изнасилований замыкаются в себе, но... не Кристин.
Certaines victimes de viols se taisent... mais pas Christine
По статистике Сиракьюз первый среди универов по количеству изнасилований на свиданиях.
J'ai lu une statistique qui disait que Syracuse a le record de viols de toutes les universités.
Это была шутка, я вела к тому, что больше изнасилований не было, ведь они нашли преступника и им был ты.
c'était juste une blague, parce que je disais qu'il n'y avait plus de viols parce qu'ils ont trouvé qui c'etait, et c'etait toi.
Ладно, у нас шесть изнасилований и, наконец, появилось ДНК.
Ok, on a eu six viols, et finalement un ADN qui concorde.
Но он не оставил ДНК на месте пяти изнасилований,
Mais il n'a pas laissé d'ADN sur les cinq scènes de viol?
На востоке Нью-Йорка, в твоём районе - самое большое количество изнасилований, ограблений, убийств и тяжких преступлений.
East New York, ton quartier, a le plus fort tôt de viols, vols, meurtres, et agressions.
Нет, это свисток от изнасилований.
Non, c'est une alarme anti-viol.
Посмотри на миллионы женщин, которые стали жертвами изнасилований, инцеста, голода.
Considérez les millions de femmes opprimées, les victimes de viol, d'inceste, de famine.
Немного изнасилований, немного грабежей, вдобавок "сопутствующий ущерб"...
Un petit viol, un petit pillage, Le terme "dommage collatéraux"...
Вы поэтому отдали ему свою коллекцию записей изнасилований?
C'est pour cela que vous lui avez donné votre collection de vidéos de viol?
Да, потому что они пытаются понизить статистику изнасилований.
Oui, pour que leurs statistiques de viol restent faibles.
Они пойдут на оплату адвокатов для жертв изнасилований.
Ira à l'association des défenseurs des victimes de viol.
ќн сказал, что в данный момент типа специализировалс € на изнасиловани € х.
D'après lui, à l'époque, les sévices, c'était son truc.
я уверена, что серийные изнасиловани € работа мужчины, держащего в руках нити.
Je parie que ces viols en série sont l'œuvre d'un reclus qui tire les ficelles dans l'ombre.
... тыс € ча деревенских жителей были уничтожены, изнасиловани € и пытки случаютс € ежедневно.
Des milliers de villages détruits. Viol et torture sont monnaie courante.
Я имел ввиду Дерево Изнасилований.
Je voulais dire Arbre violeur.