Имейте терпение перевод на французский
15 параллельный перевод
Решать вопросы надо постепенно. Имейте терпение.
Une chose à la fois, soyez patients.
- Имейте терпение.
- Soyez patients. - Patients?
Имейте терпение.
Soyez patient.
Я продолжаю. Имейте терпение.
Je continue, sois patiente.
Это на латыни, так что имейте терпение.
C'est en latin, soyez patients.
Так что имейте терпение.
Soyez patient...
Имейте терпение.
J'arrive, j'arrive. Un peu de patience.
- Замолчите, богохульники! - Имейте терпение!
Maestro, vous en avez pour longtemps?
Всему своё время, наставник. Имейте терпение.
Ça c'est ce qu'on verra, maître, vous me sous-estimez.
Имейте терпение.
Vous devez être patiente.
Имейте терпение Коротких путей нет.
Il n'y a pas de raccourci.
Имейте терпение, мадам.
Voyons, madame.
Имейте же терпение, это недоразумение.
Écoutez-moi! Soyez aimable.
Имейте терпение.
Soyez patients.
Валяйте, но имейте в виду, терпение мое не безгранично.
Continuez à le faire, mais je n'attends pas pour toujours.