Ирена перевод на французский
53 параллельный перевод
Ирена Дубровна - это русское имя?
Iréna Doubrovna... est-ce un nom russe?
- Смотри, Ирена. Я принес тебе подарок.
Je vous apporte un présent, lréna.
- Ирена...
- lréna...
Ты любишь меня, Ирена?
M'aimez-vous, lréna?
Ирена, что не так?
Iréna, qu'est-ce qui ne va pas?
Ирена ты рассказывала мне о прошлом.
Iréna, vous m'avez dit quelque chose du passé.
Это всё сказки, Ирена. Сказки, которые ты слышала в детстве.
Contes de fées que vous avez entendus étant enfant.
- Это вздор, Ирена чудесная девушка.
Pensez-vous!
Ирена - ты сумасшедший ребенок.
Iréna, ma petite fofolle!
Нам понадобится помощь, Ирена.
Il nous faut de l'aide.
Прости меня, Ирена. Я уверена, что ни у Оливера, ни у меня не было намерения обидеть тебя.
Ni Oliver ni moi n'avions l'intention de vous offenser.
- У тебя есть Ирена и ты любишь её.
Il y a lréna et vous l'aimez!
Ирена.
Pardon, lréna.
Я думаю, что это была Ирена, превратившаяся в кошку.
Je crois que c'était la forme féline d'lréna!
Верь мне, Ирена, я был бы самым счастливым человеком на Земле если бы ты сказала это мне ещё недавно.
J'aurais été le plus heureux des hommes si tu me l'avais dit plus tôt.
Ирена, уже слишком поздно.
Iréna, c'est trop tard.
- Ирена, ты говоришь, как сумасшедшая.
Tu parles comme une démente.
Я думаю, Ирена не придет.
Iréna ne viendra pas.
Это была Ирена.
C'était lréna!
Оставь нас, Ирена.
Laisse-nous, lréna!
Я думаю, Ирена вошла и он повесил трубку.
Iréna a dû rentrer. Il a raccroché...
Не бойся меня, Ирена.
N'ayez pas peur de moi, lréna.
- Ирена, ты не обязана ехать...
- Tu n'es pas obligée d'y aller, Irene...
- Ты никому ничего не должна, Ирена.
- Tu ne dois rien à personne! - Si!
Ирена Хоффман Вальнер.
Irene Hoffman Wallner.
Вот Ирена Хоффман.
Ou celle d'Irene Hoffman.
Пойдем, Ирена, все в порядке.
Viens Irène, c'était rien.
Ирена, иди в постель.
Irène, va te coucher.
Ирена Мош.
Irena Mosz.
Они бы хотели, чтобы я кончила, как Ирена, чтобы целовала руку, которая наносит удары.
Ils voudraient que je fasse aussi la fin d'Irene, que je baise la main qui me donne une gifle.
Ирена?
- Irena?
Ирена, на чьей ты стороне?
Irene, de quel côté es-tu?
Ирена!
Irene!
Нам нужно поговорить, Ирена.
Il faut que nous parlions, Irene.
Вы - Ирена?
Vous êtes Irena?
Это Ирена, новая домработница.
Irena, la nouvelle domestique.
Ирена, следите за стиральной машиной.
Irena, l'essorage!
Нет, подождите, Ирена.
Attendez un peu.
Ирена, принесите полотенца.
Irena, les serviettes!
Ирена, а как твой муж?
Irena, comment est ton mari?
Ирена, подожди!
Irena, attends!
Ирена, прошу вас.
Irena, s'il vous plaît.
Ирена, что произошло?
Irena, que s'est-il passé?
Спасибо, Ирена. Можете идти.
Si tu as fini, vas-y.
Вы - Ирена Ярошенко?
Vous êtes Irena Yaroshenko?
Ирена упала с лестницы.
Irena est tombée dans l'escalier.
Ирена, детка, да!
Irena, baby! Ouais!
- Ирена.
Vous êtes lréna.
Спокойной ночи, Ирена.
Bonne nuit, lréna.
Ирена, я пытался отшутиться от всего этого.
J'ai essayé de railler cette obsession.
- Вы обязательно должны поехать, Ирена.
- Il le faut!