Истребительница перевод на французский
164 параллельный перевод
Я Истребительница. Я должна знать такие вещи.
Je suis la Tueuse, je dois savoir.
Баффи, может, ты и крута, когда речь идет о демонологии но когда речь о парнях, Истребительница - я.
Buffy, tu assures peut-être en démonologie, mais pour les histoires de coeur, la Tueuse, c'est moi.
Что такое Истребительница?
C'est quoi une Tueuse?
- Что? - Форд знает, что я Истребительница.
- Ford sait que je suis la Tueuse.
Двое у двери. Истребительница прежде всего.
La priorité, c'est la Tueuse.
"И Истребительница не узнает его, не остановит его, и он приведет ее прямо в ад".
La Tueuse ne le reconnaîtra pas, ne l'arrêtera pas, et il la conduira en Enfer.
- Если о том, что ты Истребительница станет известно, это может поставить всех твоих близких в смертельную опасность.
- Si ton identité de Tueuse est dévoilée, toi et tes proches courrez de grands dangers.
Хорошо, в таком случае, я не буду носить значек с надписью " Я Истребительница.
Dans ce cas, je ne porterai pas le badge qui dit : " Je suis une Tueuse.
Уставшая истребительница – небрежная истребительница.
Une tueuse grincheuse est imprudente.
"И тогда придет Помазанник, и Истребительница не узнает его".
" Et à cette époque, apparaîtra le Juste des Justes, et la Tueuse ne le reconnaîtra pas.
Она - Истребительница.
Elle s'appelle Buffy.
Ну же, Истребительница. Чего ты боишься?
Alors, la Tueuse, de quoi as-tu peur?
"Мастер восстанет и Истребительница..."
Oui, c'est ça! "Le Maître se lèvera et la Tueuse..."
Одна Истребительница погибает, другую призывают.
Une tueuse meurt, une autre est appelée.
Меня смущает только то, что Баффи и есть Истребительница вампиров.
Ce qui me trouble, c'est que Buffy soit la Tueuse de Vampires. - Elle est si jeune.
"Истребительница не узнает его, И он отведет её в ад."
"La Tueuse ne le reconnaîtra pas, et il la conduira en enfer."
Я Истребительница.
Je suis la Tueuse.
Я истребительница.
Je suis une Tueuse.
Пока жива Истребительница, кто бы ни занял его место, разделит его могилу.
Tant que la Tueuse est vivante, son remplaçant ira partager sa tombe.
Была одна истребительница во время Боксерского восстания, и...
Il y avait une Tueuse pendant la Révolte des Boxers et...
Истребительница...
La Tueuse...
- Истребительница.
- Tueuse.
- La Истребительница.
- Tué.
Никто не сбежал. - А Истребительница?
Personne n'est sorti.
Истребительница?
Tueuse?
Последняя истребительница, которую я убил умоляла пощадить ее.
La dernière Tueuse que j'ai tuée... m'a supplié de la laisser en vie.
Истребительница с семьей и друзьями.
Une tueuse avec une famille et des amis.
Она - Истребительница,
Elle s'appelle Buffy.
Она – Истребительница.
Elle s'appelle Buffy.
Что именно значит "истребительница вампиров"?
Qu'est-ce que c'est, exactement, une "tueuse de vampires"?
Я - Истребительница.
Je suis la Tueuse.
- Истребительница. Разве у нее не должно быть...
Elle devrait avoir...
Истребительница!
- Une tueuse. - Une quoi?
Сколько существуют вампиры, всегда была Истребительница, единственная девочка во всем мире, Избранная.
Une seule fille au monde.
Ладно, Истребительница охотится на вампиров.
- Très bien. La Tueuse chasse les vampires.
Баффи – Истребительница, никому не говорите об этом.
Buffy est une tueuse. Ne le répétez pas.
Истребительница!
Une tueuse.
Если она Истребительница, и этот мальчик жив, она попытается его спасти.
Si c'est une tueuse, et si ce garçon est en vie, elle essaiera de le sauver.
Я – Истребительница, ты - нет.
Je suis la Tueuse, pas toi.
Истребительница не может этого допустить.
Une tueuse ne peut pas se le permettre.
Истребительница кукол?
La Tueuse de pantins?
- Я истребительница вампиров.
- Je tue les vampires.
Ты Истребительница?
Tu es la Tueuse?
Все эта кровая Истребительница.
C'est cette sacrée Tueuse.
Истребительница вампиров.
La Tueuse de vampires.
Даже если ты убьешь меня, другая истребительница, займет мое место.
Même si tu me tuais, une autre tueuse me remplacerait.
- Истребительница вампиров.
On sait ça.
- Ну, мм... Но Истребительница должна работать в тайне, для безопасности.
Mais la Tueuse doit travailler en secret, pour sa sûreté.
Я знаю, что ты Истребительница.
Je sais que tu es la Tueuse.
- Значит, это Истребительница.
- Ah, voilà la Tueuse.
Есть всего лишь одна и это я. Хватит уже про истребительниц! Я чертова Истребительница!
Arrête ton histoire de tueuse.