Йайг перевод на французский
425 параллельный перевод
йайг идеа, упоковаце.
Mauvaise idée, lieutenant.
Удостоверение члена добровольной пожарной дружины г.Айронтауна
Pompier volontaire d'Irontown
С уважением, А. Г. Гайгер "
J'AI PENSÉ QUE VOUS PRÉFÉRERIEZ...
А г-н Уокер сказал мне, что тебя уволили! Что ты не появлялся на работе два дня подряд.
Mr Walker m'a dit qu'ils t'avaient viré que tu n'étais pas allé travailler pendant deux jours
- Петра, а сколько тебе лет? - 18, г-н.
- Quel âge as-tu?
Конечно, г-жа, вам будет бифштекс, а господам подадим рыбу.
A vos ordres, mais ces messieurs et nous autres mangeront du poisson.
- А вы как считаете, г-н Эгерман? Женщина в роли соблазнителя - такое возможно?
La séduction ne vient-elle jamais de la femme?
- А, это вы, г. директор.
C'est moi. - Ah, c'est vous, M. Decrey.
Ты знаешь, что "Концерт ля мажор" начинается самым классическим образом, а потом переходит в сладкую мечтательность, что составляет романтический гений Моцарта и как раз совпадает с тактическим гением г-на Мареза.
Je ne t'apprendrai rien en te rappelant que le Concerto en la majeur debute d'une facon extremement classique pour glisser peu a peu vers une douce reverie qui est l'essentiel du genie romantique de Mozart, lequel coincidait en l'occurrence avec le genie tactique de M. Mareze.
Миссис Форд что, не говорит по-а-н-г-л-и-й-с-к-и?
Elle est italienne. Alors elle ne parle pas du tout A-N-G-L-A-l-S?
А г-н Хасимото станет спонсором в твоей школе икебаны.
Et M. Hashimoto est aussi le parrain de vos cours d'Ikebana.
А, Б, В, Г, Д...
A, B, C,
А вот и вы, г-н Кюршдедт.
Ah! Vous voilà, monsieur Kursdedt.
А г-н КюршдедТ7
Et M. Kursdedt?
А вы, г-н Кюршдедт, пока переведите написанное.
Je compte sur vous, M. Kursdedt, pour traduire quelques feuillets.
- Ай... опять ты со своими психологическими штучками, Крейг.
Vous faites à nouveau de la psychologie, Craig.
Д-А-Л-Б-Е-Р-Г. Далберг.
D-A-H-L-B-E-R-G.
О-Р-Г-А-Н-И-З-А-Ц-И-О-Н-Н-Ы-М.
O - R-G-A-N-I-C-I-S-E.
г жытиа евеи нежуцеи апо том екецво сто йатастяыла а, б йаи ц толеис.
Le feu n'a pas été maîtrisé sur le pont Alpha, dans les sections Bêta et Gamma.
жаиметаи ма стахеяопоигхгйе г йатастасг тоу, акка еимаи айола поку адумалос.
Le régénérateur l'a stabilisé, mais il est faible.
апокко, ам г жытиа жтасеи стом яеулатодотг, г стом сокиоул, то цйакайтийа еимаи йатадийаслемо.
Si le feu atteint le générateur ou le solium, le Galactica est condamné.
пистеуеис пяацлатийа оти г ахгма йаи о лпонеи... еимаи фымтамои ;
Vous croyez vraiment qu'Athéna et Boxey... sont encore en vie?
йуяие, г жытиа енапкыметаи дяалатийа.
Le feu s'étend latéralement.
г диавыяистийг цяаллг епейтеиметаи лесы тоу д, а, йаи х толеа.
Nous le combattons aussi aux sections Delta, Alpha, et Thêta, maintenant.
емисвусг тоу кеифея се кеитоуяцийг йкилайа.
Mettez le laser en mode opératoire.
жеуцомтас апо тгм туяаммиа тым йукымым, то текеутаио астяопкоио, то цйакайтийа, одгцеи емам апосбокылемо йатафгтоулемо стоко се лиа ломавийг амафгтгсг емос астяажтеяоу пкамгтг цмыстоу йаи ыс цг.
Fuyant la tyrannie des Cylons, la dernière base stellaire, le Galactica, guide la flotte des survivants dans une quête solitaire. Celle d'une planète brillante appelée la Terre.
г сувмотгта амаваитисгс аккане. йамте ема екецво йаи ста дуо ID сустглата... 186 екецвос сто жяемо... коипом, йатапкгйтийа. текеиа.
Fréquences brouillées. Vérification des deux systèmes d'identification... Il ne manquait plus que cela.
еммоы, г апеийомисг тоу цйакайтийа пяепеи ма дглиоуяцеи йапоио иомтийо педио.
L'image du Galactica doit rebondir sur un champ d'ions.
- ╦ яветаи ема сгла апо тгм летажояийг емдоепийоимымиа а. - ауто еимаи адуматом.
On a un signal sur la fréquence Alpha. C'est impossible.
ла циати ; лпояоуле ма тоус йамоуле ма еяхоум, ма тоус покелгсоуле, ма тоус... се пеяиптысг поу дем то пяосенес, пяоспахы ма пяостатеусы 220 покитийа пкоиа поу йимоумтаи ле емам яухло текеио циа пяайтийг сйопеусгс.
Pourquoi? On peut les battre. Si tu ne l'as pas remarqué, je protège 220 vaisseaux civils, qui avancent dans l'espace à une vitesse parfaite pour être des cibles.
- сицоуяа та тамйея ха евоум покелийг айокоухиа.
- Les tankers doivent être escortés.
аутг еимаи г лецакутеяг думалг поу евы деи апо тгм йатастяожг тоу йапяийа.
C'est la plus grosse troupe que j'ai vue depuis la destruction de Caprica.
еимаи ейтос екецвоу. г пкатжояла а апойопгйе текеиыс.
Incontrôlables, la baie Alpha est détruite.
г идеа оти йапоиос диоийгтгс апо том цйалояез лпояеи ма паяеи ока та еусгла циа тгм йатастяожг тоу цйакайтийа, ле емовкеи.
L'idée qu'un commandeur de base de Gamoray s'attribue le mérite de la destruction du Galactica m'ennuie.
еимаи етоила та сйажг лас циа тгм текийг епихесг емамтиом тоу цйакайтийа йаи тоу пгцасос ;
Nos vaisseaux sont-ils prêts pour l'assaut final contre le Galactica et le Pegasus?
ои пкатжоялес пяосцеиысгс тоу цйакайтийа йатастяажгйам, опоте г лоияа лоу еимаи еды.
On est ici car les baies d'atterrissage du Galactica sont hors d'usage.
то пгцасос йаи ои покелистес тоу апежуцам тгм елпкойг ле та лавгтийа лас.
Le Pegasus et les guerriers n'ont pas tiré sur nos chasseurs.
то йамеис ма айоуцетаи сам пяосыпийг диалавг.
Tu dis ça comme si c'était ma guerre personnelle.
г амажояа пояеиас тоу кеыжояеиоу а ;
Ne me regarde pas. Il se trouve que je le crois.
ам бяисйотам сто цйакайтийа г се акко сйажос тоу стокоу, ха то неяале.
Rien. Juste quelques questions de routine.
цг.. пеяиовг а, 19 ейатоллуяиа ейтаяиа... е диамусла 22... се йуйкийг пояеиа 000,9... се ема астяийо сустгла ле 9 пкамгтес йаи емам гкио.
Tu étais en mauvaise posture. Tu as fait ce que tu devais faire. - Sans rancune.
жеуцомтас апо тгм туяаммиа тым йукымым, то текеутаио астяопкоио, то цйакайтийа, одгцеи емам апосбокылемо йатафгтоулемо стоко се лиа ломавийг амафгтгсг емос астяажтеяоу пкамгтг цмыстоу йаи ыс цг.
Vous êtes toujours en furlon. Merci. Merci à tous.
А как давно вы здесь живете, г-н Шанс?
Vous vivez ici depuis longtemps, M. Chance?
А это г-жа Скрапинов. - Наташа.
Et voici Mme Skrapinov.
Мы, Г ай Цезарь Калигула, объявляем 1 месяц всенародного траура по поводу кончины нашей любимой сестры Друзиллы.
" Nous, Gaius César Caligula... décrétons un mois de deuil public pour notre soeur bien-aimée... Drusilla...
Пятикамерный дубль. Камеры А, Б, В, Г, Д.
On tourne à 5 caméras - - Cameras A, B, C, D et E.
А у тебя есть "Г"?
T'as pas de l'héro?
А вот г-н Майрон Коэн и... Боже, где моя банка с таблетками?
Et là, c'est M. Myron Cohen et... bon sang, où sont mes cachets?
Нет, г-н премьер-министр, я не взволнован, а заинтересован.
Inquiéter? Non, Excellence. Disons... intéresser.
Может, потанцуем немного, а, Г орилла?
Tu veux t'expliquer, balourd?
А, г-н Белен!
Ah, M. Belin.