Йель перевод на французский
140 параллельный перевод
Я могу пойти с тобой в Плейель?
Je peux pas venir avec toi à Pleyel?
Ну мне пора в "Плейель"!
- Bon faut que je file à Pleyel.
В "Плейель"!
A Pleyel!
А ты должен был играть в "Плейель"!
Et toi tu devais jouer à Pleyel!
Он ждал тебя возле "Плейель", так что я привел его сюда.
Il t'attendait à la sortie de Pleyel alors je l'ai mené ici.
Мы пошли в "Плейель" и они послали нас сюда.
On est allé à Pleyel et Pleyel nous a envoyés ici.
У тебя нет удостоверения личности, ты говоришь всем... что играешь в "Плейель", а мы нашли тебя в "Лунной ночи"
Il a pas de papier, vous dites à tout le monde... que vous jouez à Pleyel et on vous retrouve au Moon Night, sous le nom de Zaza,
В "Плейель"?
A Pleyel?
"Плейель"!
Pleyel!
Как зритель, я видел Майлза в 1949 году в зале Плейель
En tant que spectateur, j'ai vu Miles en 1949 à la Salle Pleyel.
Что-нибудь похожее на рождественскую ель, мэм?
Je peux vous aider, Madame?
Вот ель среднего размера, миссис Скотт.
Voilà la bonne taille.
Или, может, Вы хотите серебристую ель?
Ou alors, un argenté?
- Серебристую ель?
- Un sapin bleu-argent?
- Гран значит "ель"! Харальд Гран.
- Gran veut dire "épicéa." Harald Gran!
" ы эмир, Ёль јкир.
LUIGI : Vous êtes émir, El Akir.
" нас обоих есть причины находитьс € здесь, Ёль јкир.
LUIGI : Nous avons l'un et l'autre nos raisons d'être ici, El Akir.
Ёль јкир собираетс €...
SHEYRAH : El Akir complote...
Ёль јкир?
BARBARA : El Akir?
я - я - я - я привЄл еЄ... к Ёль јкиру...
LUIGI : Je l'ai amenée... à El Akir.
≈ щЄ одна пленница Ёль јкира.
PREMIER GARDE : Encore une pour la cage d'El Akir.
ќн сказал, что Ѕарбара разожгла страсть в Ёль јкире.
Il s'est expliqué en affirmant que Barbara s'est amourachée d'El Akir.
√ де найти Ёль јкира?
IAN : Où puis-je trouver El Akir?
но это земли Ёль јкира, у него там повсюду свои люди.
Mais c'est le territoire d'El Akir, là où sont ses hommes.
" Ёль јкира плоха € репутаци €.
DES PREAUX : El Akir a une horrible réputation.
÷ ель : военно-воздушна € база јндерсон в " ехасе!
Cible : la base aérienne d'Anderson, Texas!
÷ ель установлена.
Cible verrouillée.
÷ ель достигнута.
Cet objectif est atteint.
- Это ель? Да, доски еловые.
- les planches, oui, pin.
ѕор € док. ÷ ель визита?
Quel est votre but?
Я иду в "Плейель"!
Je vais à Pleyel!
Видишь эту ель?
Tu vois cet arbre?
Ёль - лоуно.
"El Clowno".
Я живу в доме 4 на аллее Тийёль.
J'habite 4, allée des Tilleuls.
Вы проживаете на аллее Тийёль, дом 4.
Vous demeurez 4, allée des Tilleuls.
- Ель Ауриан. Свыше 300 лет назад.
C'est un El-Aurien.
∆ аль что € не купила голубую ель. ќни намного легче јах-хх, ќох-хх... ѕорци € лапши с овощами в китаском ресторане м-ра ¬ онга стоит 10 доларов и они принос € т ее до самых дверей!
On commande 10 dollars de chow mein chez M. Wong et on vous livre!
Он поехал в Ель Морадо.
Il est allé à El Morado.
Ель Морадо был в 30 милях через Рио-Гранде.
El Morado était à environ 30 miles après le Rio Grande.
÷ ель - посто € нное движение.
Ce qu'il faut, c'est le mouvement perpétuel.
Ёль " увачино. Ёто если вы не любитель краткости.
El Duderino, si faire dans la longueur ne vous dérange pas.
÷ ель? ћанхеттен.
- [voix synthétique] Destination?
÷ ель назначена.
- Manhattan. - Destination atteinte.
Вот это подходящее. Это выглядит, как ель.
Je crois qu'il s'agit d'épicéa.
Ель - мягкая древесина. Мягкая древесина быстро сгорает.
C'est un bois très tendre, qui se consume vite.
- Ель это медленно сохнущая древесина.
- L'épicéa brûle lentement.
Они забрали ель и носки.
Ils ont volé l'arbre et les chaussettes.
Там было так красиво! У них всё украшено, и есть огромная ель. И я подумала :
Magnifique, pleins de deco, un arbre géant...
Да, нельзя рубить деревья. Я скажу Майклу посадить ель.
Je l'emmènerai planter un autre sapin.
Гарвард, Принстон и Ель.
Harvard, Princeton, et Yale.
После долгих размышлений, я решила. Я иду в Ель.
Et après y avoir réfléchi longuement, j'ai pris la décision de faire mes études à Yale.