Йодом перевод на французский
35 параллельный перевод
- Ее нужно обработать йодом.
- Je veux voir s'il faut de l'iode.
Пойди, раны смажь йодом.
Mets un peu d'iode là-dessus.
- Ты имеешь в виду мужика с йодом?
- Le type à la teinture d'iode?
Пользуйтесь йодом, сможете сэкономить на ортодонте.
Donne-lui de l'iode, l'orthodontiste te coûtera moins cher.
Вот видите, д-р Хельмер, я пришла с йодом.
À présent, Dr Helmer, je vais mettre de l'iodine.
- Может лучше йодом?
- On fait pas ça avec de l'iode?
Правда, я отсоединил капельницу с йодом.
J'ai enlevé l'iode, par contre.
И эту болезнь не вылечить йодом и лейкопластырем.
Pas le genre de maladie qu'on peut soigner avec des médicaments.
Бромом или йодом.
De la brome. Ou de l'iode.
По протоколу нам нужно проверить уровень насыщения йодом.
Le protocole dit qu'on devrait faire un test à l'iode radioactif.
Делайте тест с йодом.
Testez-le à l'iode radioactif.
То есть, своим тестом ты нагадил и мне, и его почкам. Отравил его йодом...
Votre examen nous a baisés, moi et les reins du patient, et l'a pratiquement empoisonné avec l'iode.
Кать, пойдем, помажемся йодом..
Allons au moins désinfecter.
И потом ты накачал его тело йодом, по самые гланды И подтолкнул его в тиреотоксикоз ( гипертиреоз ).
Et tu as chargé son corps d'iode en le foutant en thyrotoxicoses.
Полей это алкоголем или йодом, или чем-то похожим и перевяжи рану, иначе туда попадёт инфекция, ладно?
Tu dois mettre un peu d'alcool, ou de l'iode, ou quelque chose. Et un bandage, ok? Ou ça va s'infecter, ok?
- Мама сказала, нам нужны повязки с йодом.
- Il nous faut un antiseptique.
Нужно простерилизовать пинцет и скальпель йодом.
Stérilise tout avec l'antiseptique.
Назначил аспирин, и мазать йодом колено.
Il faut de l'aspirine, il a désinfecté mon genou.
В вашем еженедельном пайке вы найдете таблетки с йодом ".
"On vous fournira des tablettes d'iode."
Помажешь йодом - все пройдет.
Mets un peu de Neosporin et tout ira bien.
Антибиотики, противовирусные препараты, таблетки с йодом... с тысячу перевязочных комплектов.
Antibiotiques, antiviraux, iode... et plus d'un millier de pansements.
С Новым Г одом!
Bonne Année.
С Новым Г одом, портье!
Merde! - Bonne Année!
— одом и √ оморра разрушень - работа Ћоки.
Quand Sodome et Gommorrhe furent détruites... c'était l'oeuvre de Loki.
" наете, √ осподь обещал јврааму не разрушать — одом, если он найдет 10 праведников.
Dieu a promis à Abraham qu'il ne détruirait pas Sodome s'il pouvait trouver dix hommes vertueux.
Блин, надо сказать Дженне, что мы не можем делать ее скетч про Ким Кардашиан, потому что Джек задружился с ее мужем баскетболистом Ламаром Одом.
{ \ pos ( 192,220 ) } On doit dire à Jenna que le sketch Kardashian est annulé, { \ pos ( 192,220 ) } car Jack est pote avec Lamar Odom. { \ pos ( 192,220 ) }
Я ничего не знал ни об одом убийстве.
J'ignorais tout du meurtre.
Он и есть Ламар Одом.
C'est Lamar Odom.
- Поздравляю, мисс Одом.
Félicitation, Mme Odom.
Мисс Одом, начнёте лигирование из места вот здесь.
Mme Odom. J'aimerais que vous commenciez à suturer à partir d'ici.
А потом зови мисс Одом и миссис Гэмбл из прачечной.
Et allez chercher Mlle Odom et Mme Gamble à la buanderie.
Прекрасно справляетесь, мисс Одом.
Bravo, Mme Odom. Vous vous débrouillez bien.
Мисс Одом. Зашейте внизу, как я показывал.
S'il vous plaît, suturez la couche supérieure comme je vous l'ai montré.
Питер так толст и туп, что Ламар Одом пытался его трахнуть.
Peter est si gros et idiot que Lamar Odom a essayé de l'enculer.
- Это йод. У меня привычка грызть ногти, мажу йодом, чтобы отучиться.
Je me ronge les ongles.