Йоркской перевод на французский
85 параллельный перевод
Это статья с откровенными снимками и неприглядными подробностями,.. ... ждущая издания в "Соглядатае", о твоём отце и нью-йоркской танцовщице.
Voici un article, avec photos, allusions... prêt à passer dans "On dit".
Соединяю с нью-йоркской штаб квартирой.
Ne quittez pas, Condor, je vous branche sur New York.
В огромных современных библиотеках, как, к примеру, в Нью-йоркской публичной библиотеке хранится порядка десяти миллионов книг.
Les grandes bibliothèques, comme celle de New York... possèdent plus de 10 millions de livres.
Его компьютерный вирус проник в 1 507 систем, включая системы торговли Уолл Стрит, и вызвал спад на семь-пунктов на нью-йоркской фондовой бирже.
Son virus informatique est responsable de la destruction de 1 507 systèmes, dont le systême informatique de Wall Street, causant à lui seul une chute de sept points à la bourse de New York.
А это детектив Бёрк, нью-йоркской полиция.
Inspecteur Burke, de la police de New York.
Как аллигаторы в нью-йоркской канализации.
Comme les alligators dans les égoûts de New York.
" ерез 3 дн € после публикации анонимный источник информации в лице 69-летней Ћуизы Ѕойер разбилс € насмерть, Ђслучайної выпав из окна своей нью-йоркской квартиры на 10 этаже.
Trois jours plus tard, la source anonyme de l'histoire, Louise Boyer Auchincloss, mystérieusement tombé à sa mort de la fenêtre de son appartement au 10ème étage à New York.
Но жаль, что с нами нет главы другой нью-йоркской семьи.
Mais je suis déçu de ne pas voir l'autre patron de New York.
Ну, я сейчас говорил по телефону с нью-йоркской полицией.
J'ai téléphoné à la patrouille de New York.
И она ждёт, по меньшей мере, большой, шумной нью-йоркской свадьбы.
Rien ne lui ferait plus plaisir qu'un grand mariage new-yorkais très chic.
Ремонтировали часть моей нью-йоркской собственности.
A la rénovation de mes propriétés de New York.
Позвонил парень из Нью-йоркской тюрьмы для несовершеннолетних.
J'ai reçu un appel téléphonique hier soir d'un jeune détenu de la prison de New York.
Я думал, может мы прогуляемся по нью-йоркской подземке, навестим моих друзей - бродяг.
Peut-être qu'on va se promener dans le métro New-Yorkais, pour rendre visite à mes amis les rats.
Отец — патрульный нью-йоркской полиции Реймонд Ксавьер Клейтон.
Père agent de police à New York, Raymond Xavier Clayton.
Я служу в нью-йоркской полиции почти 30-ти лет.
J'ai travaillé pour la police de New York durant plus de 30 ans.
Я служу в нью-йоркской полиции почти 30-ти лет. "
J'ai travaillé pour la police de New York durant plus de 30 ans.
"Я служу в нью-йоркской полиции почти 30-ти лет."
J'ai travaillé pour la police de New York durant plus de 30 ans.
Ну, я мечтаю играть в нью-йоркской филармонии.
Mon rêve serait de jouer dans l'orchestre philharmonique de New York.
Резкий Скачок На Нью-йоркской Фондовой Бирже! Впервые За Последние Два Года
Le marché à chuté brutalement
Торги на нью-йоркской фондовой бирже были остановлены.
Arrêt des opérations à New York. Les indices Nikkei et Hang Seng...
Для нью-йоркской квартиры это - расточительство. Как это ни странно, я была счастлива в этих платьях. - Хоть вы и не верите.
Ce n'est pas vraiment la pire.
Я уже подписал отказ от претензий к нью-йоркской полиции.
- J'ai signé une décharge à la police je ne veux pas dire...
Жду, не дождусь встречи с моей первой нью-йоркской подружкой за чаем.
Je suis si excitée à l'idée de rencontrer ma première amie New-Yorkaise demain!
И, насколько мне известно, нью-йоркской желтой прессе глубоко плевать на ваш дипломатический статус. Вашу фотографию опубликуют рядом с заголовком Который гласит :
Il me semble que les tabloïds pourraient se taper de votre statut diplomatique, avec votre photo et un gros titre :
Он был прежним президентом нью-йоркской Федеральной резервной системы?
C'est un ancien président de la Federal Reserve de New York?
прежде чем скрыться в незнакомой нью-йоркской ночи вместе с пандой, с которой ты только что познакомилась, - это ни-ни?
Mais embrasser un gars que tu sembles trouver de ton goût, une petite fois, avant de disparaître dans l'inconnu d'une nuit new-yorkaise avec à tes côtés un panda que tu connais à peine, c'est non.
"... хотя считался свободным, Ричард Касл, по слухам, находится в романтических отношениях с детективом нью-йоркской полиции Кейт Бэккет "
" Même s'il se dit célibataire, il semblerait que Richard Castle entretienne une relation avec l'inspecteur Kate Beckett du NYPD,
Вся эта боль в заднице Нью-йоркской интеллигенции - Красные.
Tous ces putains d'intellectuels new-yorkais sont des rouges.
- Что? Может, ты эксперт в нью-йоркской кухне.
Vous êtes peut-être une experte en cuisine New Yorkaise.
В отличие от нью-йоркской докторши, ежедневной занозы в моей заднице.
Pas comme un certain docteur de New York qui est une épine dans mon pied Et ça quotidiennement.
И это одна из камер нью-йоркской полиции по учету продуктов.
Et ils sont sur le signal de surveillance de la police.
Спунер рассказал вам что-нибудь о нью-йоркской операции?
Spooner vous a-t-il dit quelque chose à propos de l'opération de New-York?
Или, возможно, он оказывается в своей прекрасной нью-йоркской квартире с видом на парк, с девушкой, которая слишком молода для него, и он говорит ей, что он знает, что устал от старых историй.
Ou peut-être qu'il se retrouve dans ce bel appartement new-yorkais, avec vue sur le parc, en compagnie d'une fille bien trop jeune pour lui à qui il raconte de vieilles histoires défraîchies.
До моей нью-йоркской свадьбы осталось меньше месяца.
Ma nouvelle date de mariage est fixée à moins d'un mois.
Это, наверное, единственное, что поместится в вашей крошечной нью-йоркской квартирке, но ты можешь забрать ее.
C'est probablement la seule chose qui rentrera dans ton minuscule appartement à New York, mais c'est à toi de l'avoir.
Если бы вы сказали 12-тилетней мне, что однажды я на модной нью-йоркской свадьбе буду целоваться с Джеймсом Ван Дер Биком, а Кевин Сорбо будет смотреть, я бы подумала, что вы рехнулись.
Si à mes 12 ans on m'avait dit qu'un jour j'irai à un mariage New-Yorkais super chic, flirtant avec James Van Der Beek, pendant que Kevin Sorbo nous matte, je vous aurais dit que vous étiez timbrés,
Командный дух нью-йоркской полиции чужд.
La police de New-York ne le fait pas par amabilité.
Когда я последний раз проверял, дресс-код Нью-йоркской полиции был бизнес стиль.
Pendant que nous y sommes, La dernière fois que j'ai vérifié le code vestimentaire de la police de NY était la tenue d'affaires.
Что ж, так случилось, что у нас в гостях начальник цеха вашей нью-йоркской бумажной фабрики,
Justement, nous en avons une. La chef de votre atelier au nord de l'État, Sondra Mc...
Джули так не считает, он волонтер на паралимпийских играх, дирекция нью-йоркской филармонии, о, он открывает ресторан с Дереком Джитеро.
Non, Julie dit qu'il est bénévole pour les Jeux olympiques handicapés, il est au conseil du philharmonique de New York, il ouvre un nouveau restaurant avec Derek.
Я был третьим в своем классе. В нью-йоркской кулинарной академии искусств, ты придурок.
J'ai fini troisième à l'Académie culinaire de New York.
Добро пожаловать в отдел тяжких преступлений нью-йоркской полиции
Bienvenue à la section des Crimes Majeurs de la NYPD.
Я всего лишь хотела быть чуть более нью-йоркской версией себя и впечатлить Лариссу, но это...
Je veux dire, tout ce que je voulais être c'est une version légèrement plus New Yorkaise de moi-même et impressionner Larissa, mais ça...
Вы из нью-йоркской чего?
Vous êtes le N.Y. Quoi?
То, что я работаю в нью-йоркской группировке доминиканского наркокартеля почти год.
Que je travaille dans la faction New Yorkaise d'un cartel de la drogue dominicain depuis près d'un an maintenant.
Он называет вас мэром ПопандоПУЛосом, нью-йоркской марионеткой.
Il vous nomme Cess Poole le maire de New York, manipulateur de pelouse.
Мы не можем сражаться с Ричардом и йоркской армией, будучи в темнице!
- Nous ne pouvons pas battre Richard, l'armée York, à partir de ce donjon!
С завтрашнего дня опять работаю на нью-йоркской стороне.
Demain, le côté de New York auquel j'appartiens.
Ётот день вошел в американскую историю как Ђ "ерный четвергї ѕо сведени € м ƒжона еннета √ ейлбрейта, исследовател € времен ¬ еликой ƒепрессии, в самый разгар безудержных продаж на рынке Ѕернард Ѕарух привел на галерею дл € посетителей Ќью -... оркской'ондовой Ѕиржи" инстона " ерчилл €.
En conséquence, le marché a chuté et que ce jour a été connu sous le nom "jeudi noir". Selon John Kenneth Galbraith, qui écrit dans "Le grand krach 1929", à la hauteur de la frénésie de vente, Bernard Beruch apporté Winston Churchill dans la galerie des visiteurs de la bourse de New York ici,
Єртис ƒэлл, брокер из конторы Lehman Brothers, присутствовал на торговой площадке Ќью -... оркской'ондовой Ѕиржи в момент крушени € рынка. ¬ своей выпущенной в 1970 году книге Ђћой отчим IDRї ( IDR Ц международна € депозитарна € расписка, позвол € ет торговать на американском рынке иностранными акци € ми ) он пишет, что кризис был спровоцирован спланированным резким сокращением предложени € средств на нью-йоркском денежном рынке :
Curtis Dall, un courtier de Lehman Brothers, était sur le plancher de la bourse de New York, le jour de l'accident. Dans son livre 1970, "FDR : mon père exploité en droit", il a expliqué que l'accident a été déclenché par la pénurie prévue soudaine de l'argent au jour sur le marché monétaire de New York.
ристин ƒэвис управл € ла элитным заведением, которое предлагало нелегальные секс-услуги, пр € мо из своих апартаментов. ќни находились в нескольких шагах от Ќью -... оркской фондовой биржи.
Kristin Davis dirigeait un réseau de prostitution de luxe depuis son appartement, à deux pas de la Bourse de New York.