Йукымым перевод на французский
43 параллельный перевод
диоийгта. лоиафеи ле еяеумгтийо овгла тым йукымым.
On dirait une sonde de combat cylonne.
аута та лавгтийа тым йукымым гтам целата сокемитг ( ейягйтийа ).
Ces chasseurs cylons devaient être bourrés de solonite.
жеуцомтас апо тгм туяаммиа тым йукымым, то текеутаио астяопкоио, то цйакайтийа, одгцеи емам апосбокылемо йатафгтоулемо стоко се лиа ломавийг амафгтгсг емос астяажтеяоу пкамгтг цмыстоу йаи ыс цг.
Fuyant la tyrannie des Cylons, la dernière base stellaire, le Galactica, guide la flotte des survivants dans une quête solitaire. Celle d'une planète brillante appelée la Terre.
- ти сглаимеи ауто ; - калбамоуле йапоиес летадосеис тым йукымым.
- Nous captons des émissions cylonnes.
- хее йаи йуяие, ема пкоио-басг тым йукымым ;
- Seigneur, une astrobase cylonne?
акка йапоу ейеи ены, ови поку лайяиа апо ды, бяисйетаи лиа покг... лиа покг тым йукымым.
Mais quelque part, pas loin, il y a une ville. Une ville cylonne.
маи, ле тгм богхеиа тым аявомтым тоу йолпок, г аутойяатояиа тым йукымым ха песеи!
Oui, par les Seigneurs de Kobol! L'Empire Cylon va bientôt tomber!
акка ои цмысеис соу циа тгм пояеиа тым йукымым, еимаи амейтилгтес.
Mais ta connaissance du ravitaillement cylon est précieuse.
локис йатастяеьале лиа пеяипоко тым йукымым.
On vient de descendre une patrouille cylonne.
дем лпояеи ма кес акгхеиа. йатестяеьес ломо лиа пеяипокиа тым йукымым се 1 ебдолада ;
Vous plaisantez. Vous avez descendu une patrouille en un secton?
ауто еимаи то дяолокоцио поу айокоухоум та бутиожояа тым йукымым.
Voici la route empruntée par les vaisseaux de carburant cylons.
пяепеи ма хулоласте оти лпояесе ма йяатгсеи тоус амхяыпоус тоу фымтамоус, се лиа пеяиовг тым йукымым циа 2 вяомиа.
Gardez à l'esprit qu'il a su maintenir ses hommes en vie en territoire cylon pendant deux yahrens.
ма ема тамйея тым йукымым.
Le voilà, le tanker cylon.
дем бкепы йамема ивмос тым... ой, лпке лоияа, пиасе доукеиа. деутеяо тамйея тым йукымым.
Deux tankers cylons.
╧ там тилг лоу ма се евы йомта лоу йаи дем пистеуы оти лпояы ма епитехы стгм басг тым йукымым выяис есема.
C'était un honneur de vous avoir et je ne voudrais pas attaquer la base cylonne sans vous.
лиа пяопосг циа тгм мийг емамтиом тым йукымым!
Un toast à notre victoire sur les Cylons!
аутес еимаи лг аподевтес апыкеиес, паяоко поу лпояоуле ма паяоуле йаусила апо тгм апохгйг тым йукымым.
Ces pertes sont pour moi inacceptables, même si nous récupérons du carburant dans le dépôt cylon.
сйажг тым йукымым лас паяайокоухоум апо тоте поу жуцале апо то астяийо лас сустгла.
On est harassés par les Cylons depuis qu'on a quitté notre système.
ле том идио тяопо поу апожасисес тгм лоияа тым 2 тамйея тым йукымым ;
De la même façon que tu as décidé du sort de ces tankers cylons?
╨ сыс еилаи о пио исвуяоцмылым, ецыйемтяийос покелистгс се окес тис апоийиес акка еилаи о йакутеяос йаи дем хекы ма ле хулоумтаи сам йапоиом поу апосуяхгйе йаи ажгсе амупеяаспистоус покитес ста веяиа тым йоужиойежакым йукымым.
Je suis peut-être le guerrier le plus têtu et égocentrique des Colonies, mais je suis aussi le meilleur. Et on ne se souviendra pas de moi, comme de celui qui a laissé des civils sans défense à la merci de ces... boîtes de conserve, de golmongings de Cylons.
то ломо пяацла поу хекы апо том цйалояез еимаи лиа паяекасг, лиа циоятг мийгс, емам жояо тилгс апо тоус амхяыпоус тоу цйалояез циа том лецакутеяо гцетг стгм истояиа тым йукымым.
La seule chose que je veux de Gamoray, c'est un défilé de bienvenue, une fête de la victoire, un hommage des gens de Gamoray pour le plus grand chef militaire que les Cylons aient connu.
о амтала еимаи о диоийгтгс тоу стокоу, йаи аутос апожасисе оти дем ха стеикоуле сйажг леса стгм пяытеуоуса тым йукымым емы евоуле том стоко амупеяасписто!
Adama est le commandeur de la flotte, il est déterminé à ce que nos forces n'attaquent pas la capitale cylonne tant que la flotte sera ici sans défense!
лецакг думалг йяоусгс тым йукымым пкгсиафеи.
Une importante troupe cylonne approche.
дем пистеуы оти лпояы ма епитехы стгм басг тым йукымым выяис есема.
Je ne voudrais pas attaquer la base cylonne sans vous.
╦ ма ломо астяопкоио ха покелгсеи та 3 пкоиа-басеис тым йукымым ;
Une seule base stellaire contre trois bases astrales?
пгцаимоуле се лиа покг тым йукымым.
On va en plein dans une ville cylonne.
лиа птысг айяибыс стгм йаядиа тгс пяытеуоусас тым йукымым.
Un envoi en plein milieu de la capitale cylonne.
силпа, лпотфез, басифоласте се сас циа ма емтописете тгм басг тым йукымым.
On se repose sur vous puisque vous pouvez repérer la base cylonne.
поиос ха лоу то'кеце оти ха пгдоуса стгм лесг тгс аутойяатояиас тым йукымым... еимаи омтыс лиа еутувгс суцйуяиа.
Si quelqu'un m'avait dit que je sauterais en plein milieu de l'Empire Cylon. C'est en effet un jour mémorable.
сумтяожои, еимаи лецакг лас тилг ма ажиеяысоуле ауто то мотио йемтяо покитислоу стгм пяоодо йаи тгм текеиотгта тгс жукгс тым йукымым.
Mes chers Cylons, c'est un grand honneur de consacrer ce centre sud de la culture cylonne au progrès et à la perfection de la race cylonne.
та пкоиа-басеис тым йукымым ха лас покелгсоум ле оти евоум йаи дем евоум.
Les bases astrales vont se déchaîner sur nous.
- г думалг тым йукымым пкгсиафеи. 20 деутеяокепта. - апоцеиысг алумтийгс думалгс.
- Troupes cylonnes à 20 microns. - Envoyez la défense.
сулжыма ле тис пкгяожояиес, то пгцасос бяисйетаи се пояеиа пяос та пкоиа-басеис тым йукымым.
Apparemment, le Pegasus se dirige droit sur les bases astrales cylonnes.
йатеухумесаи пяос та пкоиа-басеис тым йукымым.
Tu vas en plein dans les vaisseaux cylons.
- ам то сведио лоу петувеи, та лавгтийа тым йукымым ха епистяеьоум писы.
- Si mon plan marche, les chasseurs cylons vont bientôt se détourner de vous.
о стокос тым йукымым аккане пояеиа йаи цуяифеи писы.
La flotte cylonne s'est retournée et se dirige à l'opposé.
ейтилы тгм пяосжояа соу, стаялпай, акка ам евы дийио, та лавгтийа тым йукымым еявомтаи.
Merci pour votre offre, Starbuck, mais je crois que les chasseurs de Baltar sont de retour.
- еммоеис тгм аутойяатояиа тым йукымым ;
Le casino de Pinius.
упаявеи лиа думалг думатотеяг апо тгм аутойяатояиа тым йукымым!
C'est de ça qu'il faut parler. Vous, par exemple.
г жымг тоу аутаявийоу аявгцоу тым йукымым.
Je croyais que tu avais faim. Il y a de quoi me nourrir ici.
жеуцомтас апо тгм туяаммиа тым йукымым, то текеутаио астяопкоио, то цйакайтийа, одгцеи емам апосбокылемо йатафгтоулемо стоко се лиа ломавийг амафгтгсг емос астяажтеяоу пкамгтг цмыстоу йаи ыс цг.
Vous êtes toujours en furlon. Merci. Merci à tous.