Картошечка перевод на французский
31 параллельный перевод
Ну давай, картошечка, иди сюда.
Sors! Patates, sortez!
Картошечка готова. - Жжется!
A table.
Картошечка вполне сойдет.
J'pourrais vouloir des frites...
У вас в Канаде есть жареная картошечка?
Vous avez des galettes de pommes de terre râpées au Canada?
Люблю картошечку и соус с картошечкой. И картошечка.
Et les pommes de terre aussi!
Миссис Картошечка.
Madame, des pommes de terre.
Иди сюда, сладенькая картошечка.
Viens par ici, mon mignon.
Ну, вот что, сладенькая картошечка.
Écoute bien, petite patate douce.
"Сладенькая картошечка"!
"Patate douce"!
Французская картошечка!
- Ses frites!
Картошечка!
- Des frites!
- Вот это да! Я почти сказала "картошечка" сегодня.
- J'ai failli dire "petites", ce midi.
Я всего лишь милая картошечка. "
Je suis juste trognon ".
Я знаю, как может пугать получение плохой оценки, но одна раздавленная картошечка не запятнает твой послужной список.
Je sais combien perdre son grade peut être effrayant, mais un seul igname mort ne ternira pas votre dossier.
Картошечка!
Des frites!
Элли. Картошечка.
Tater Tot.
сладкая картошечка, ананас, тыква! Заходите и угощайтесь!
La patate douce, ananas, calebasse!
Полностью загруженная картошечка по вторникам.
Le mardi, c'est pomme de terre farcie.
Люди подумают, что ты спишь с Президентом-сладкая-картошечка.
Les gens vont penser que tu couches avec le Président de la patate douce.
Картошечка...
Frites...
Картошечка фри, куриные наггетсы, соус тартар.
Des patatoes, du poulet, des frites, de la sauce tartare.
А я думал, эта картошечка была символом нашей прочной связи.
Je me suis dit que ces patatoes étaient un symbole de notre lien constant.
Эй, а куда делась моя картошечка?
Mais où sont mes frites?
Ого, а ты вздорная картошечка.
T'es une patate qui se laisse pas faire.
Ничего не говори. Картошечка.
- Les voilà.
Чудесная ^ пречудесная картошечка
- Des patates miraculeuses, oui.
И жареная картошечка, и чашечка кофе.
Et des pommes de terre en fricassée et une bonne tasse de café.
Картошечка.
- Taïa?
А ты устала, картошечка-фри?
Et toi, ma frite?
Вот это называется горячая картошечка!
C'est bon?
О, картошечка.
La patate!
картошка 149
картофель 84
картофельное пюре 17
картошку фри 18
картофель фри 18
картошка фри 21
картошки 23
картошку 54
картофельные чипсы 19
карточка 39
картофель 84
картофельное пюре 17
картошку фри 18
картофель фри 18
картошка фри 21
картошки 23
картошку 54
картофельные чипсы 19
карточка 39