Крикуны перевод на французский
38 параллельный перевод
- Крикуны
- Le couple infernal.
- Думаешь, я остался там чтобы это выяснить? Я же сказал - крикуны.
J'ai pas cherché à savoir, j'ai parlé d'un hurleur.
Вот глупая баба. Угораздило же ее пойти туда, где скрываются крикуны.
Elle est folle cette nana, elle est là ou les hurleurs se cachent.
Крикуны явно не любят себя ограничивать. Альберт!
Les hurleurs n'aiment pas les endroits confinés.
Крикуны могут вернуться в любой момент, и ты об этом знаешь.
Les hurleurs peuvent revenir d'un instant à l'autre.
КРИКУНЫ
PLANÈTE HURLANTE
Крикуны были созданы, чтобы прекратить наземную войну.
Les hurleurs ont été conçus pour la guerre souterraine.
Крикуны атакуют только живые цели. Они считывают твои биоритмы.
Les hurleurs n'attaquent que ce qui a un pouls.
С тех пор, как появились ваши крикуны.
Depuis que ces lames sont arrivées.
А ну замолчите, крикуны.
Arrêtez ça bande de rigolos.
Крикуны!
Hurleurs!
КРИКУНЫ
PLANETE HURLANTE 2
Считается, что все крикуны стали инертны.
On pense que tous les Hurleurs sont inerte.
Крикуны?
Hurleurs?
Итак, крикуны были запрограммированы убивать любого живого,
Maintenant, les Hurleurs ont été programmés pour tuer tout être vivant,
Нет, крикуны производились со встроенным питанием на 24 месяца.
Non, les Hurleurs sont fabriqués avec 24 mois d'alimentation supplémentaire.
Крикуны выпускались полностью автономно с тех пор как все это началось.
La production est entièrement automatisée depuis le commencement.
Ты знаешь, если крикуны реально убиты, их создатели на Сириус 6Б, представь, что они сделают, когда вернутся назад на Землю.
Vous savez, si les Hurleurs ont vraiment charcuté leurs créateurs sur Sirius 6B, Imaginez ce qu'ils feraient de retour sur Terre.
Альянс считает, крикуны - это чума, ожидающая удобного случая.
L'Alliance estime que les Hurleurs sont un fléau en attente.
- Крикуны!
- Hurleurs!
- Крикуны.
- Hurleurs.
Крикуны опустошили топливные элементы.
Le Hurleur vide la batterie d'énergie.
Крикуны атаковали наш корабль.
Les Hurleurs ont attaqués notre vaisseau.
Крикуны забрались на наш корабль, когда мы искали источник сигнала SOS.
Les Hurleurs sont venus à bord de notre vaisseau, pendant que nous étions sortis pour repérer la source du SOS.
Ты знаешь, крикуны - машины.
Vous savez, les Hurleurs sont des machines.
Крикуны никогда не спят.
Les Hurleurs ne dorment jamais.
Крикуны убили большую часть из нас.
Les Hurleurs ont tué la plupart d'entre nous.
Крикуны проникли на наш корабль. Опустошили наши топливные элементы.
Les Hurleurs sont venus dans notre vaisseau et ont drainé nos piles à combustible.
Крикуны проникли в наше поселение. Убили каждого.
Les Hurleurs sont rentrés dans notre territoire et ont tué tout le monde.
Там должны были быть крикуны на борту.
Il devait y avoir un Hurleur à son bord.
Крикуны - это чума.
Les Hurleurs sont un fléau.
Орланы-крикуны, боевые орлы, и все они охотятся на крыланов.
Des aigles pêcheurs, des aigles martiaux, qui veulent tous des roussettes.
Ч — мотри-ка, крикуны.
Regarde. Ce sont les crieurs.
Крикуны.
Des hurleurs.
Крикуны. Где?
Des hurleurs.
Крикуны!
Des hurleurs!