Кто же это может быть перевод на французский
33 параллельный перевод
Если это не мама, то кто же это может быть?
Alors si ce n est pas maman qui ça pourrait être?
Кто же это может быть?
Qu'est-ce que cela?
- Правда? Кто же это может быть?
- Qui ça?
Кто же это может быть...
Ca signifie qu'il pourrait être...
И кто же это может быть?
Mais qui sont-ils?
Кто же это может быть?
Alors ça pourrait être qui?
И кто же это может быть?
Qui peut-être le complice?
И кто же это может быть?
Et qui cela pourrait-il être?
Кто же это может быть?
Qui ça pourrait être?
И кто же это может быть?
Qui est ce charmantjeune homme?
* Кто же это может быть?
Qui ça peut être?
Много разговоров о том, кто же это может быть.
Beaucoup de ragots sur celui que ça pourrait être.
Кто же это может быть?
Tu l'as dit.
А если я не смогу, если это суждено не мне,.. может быть, кто-то из нас все же туда вернется.
Et si c'est pas moi, un de nous pourra y retourner.
Может быть мой отец напрасно пыжится, и мы все можем над ним посмеяться тайком. Но я не думаю, что кто-нибудь сможет одурачить его с такой же легкостью, как это делают... некоторые мои знакомые.
Peut-être mon père s'emballe facilement, et nous avons tous souri de ses manies mais je ne pense pas que quiconque puisse le ridiculiser aussi facilement que certaine personne dont je tairai le nom.
- Кто же это может быть?
...... - Qui ça peut bien être?
Кто же ещё это может быть, мама?
- Qui veux-tu que ce soit, maman?
Моему отцу не нравилось, когда в доме были другие женщины, по этой же причине, он не любил хранить оружие в доме, даже с предохранителем, кто-нибудь может быть убитым.
Mon père voulait pas qu'il y ait d'autre femme à la maison Pour la même raison qu'il ne voulait pas d'armes a la maison. Même avec une sécurité, quelqu'un peut se faire tuer.
Она будет все время в Вашингтоне, о сексе по телефону не может быть и речи, потому что я правша, и потом этой же рукой мне придется объяснять маленькому Джей Ди, кто его папа.
Elle va être à Washington, et le sexe au téléphone est hors de question parce que je suis droitier au téléphone mais je le suis également quand j'apprends au petit JD qui est son papa.
Кто же это может быть? Зигфрид?
Qui peut bien être à l'appareil?
Ты удивишься, насколько это может быть просто, для того, кто так же умен как ты.
C'est facile pour une personne futée comme toi.
Ты же знаешь, кто это быть не может.
{ \ pos ( 192,230 ) } On sait que ça vient pas de "A".
Что, ты удивлен? Кто же еще это может быть?
Qui veux-tu que ce soit d'autre?
Я хотел сказать, и моё мнение вполне субъективно, что уже в ближайшее время с этим столкнётся кто-то другой, и получит такие же результаты, какие мы видим здесь. - А, может быть, это уже случилось.
- Comme je le disais tout à l'heure, et je parle officieusement, c'est maintenant plus qu'une question de temps avant que quelqu'un aligne les mêmes chiffres et en arrive aux mêmes résultats et envisage exactement ce qu'on envisage, si ce n'est pas déjà fait.
Ну, я же не знаю, кто мой настоящий отец, значит это может быть и он, верно?
Enfin, je sais pas qui est mon vrai père. Alors je me dis que ça pourrait être lui, non?
Кто же еще это может быть?
Qui d'autre ça peut être?
Да, но посмотри на его улыбку. Думаешь, тот, от кого она забеременела это тот же, кто и убил ее? Вполне может быть убийцей.
Celui qui l'a mise enceinte l'aurait tuée?
К концу недели кубических вопросов и теорий, оставшихся без ответа, может ли это быть хитрым маркетинговым ходом - огромнейшим в истории бизнеса, и если да, то выйдет ли тот, кто стоит за этим, и объяснит, для чего же это все-таки нужно?
A la fin d'une semaine de questions et de théories cubiques, mais sans réponses, cela peut être la meilleure campagne de marketing de l'histoire du business, et si ça l'est, ceux derrière cela vont-ils se montrer et expliquer le but de tout ceci?
Кто же это еще может быть?
Qui d'autre ça pourrait être?
А кто же на хрен это может быть, кретин?
Qui diable d'autre ça serait, tête de nœud.
Быть может есть еще кто-то, способный увидеть и понять это так же хорошо, как я. И для них это будет важно.
Peut-être y a-t-il d'autres gens que peuvent le comprendre aussi et ce sera important pour eux.
Потому как наделенный властью может иметь знание, но не понимает, что значит быть могущественнее чем кто бы то ни был. Что же это значит?
Parce que les puissants ont la connaissance.
ну, это может и быть, но Джаред вне подозрений, и нам нужно подумать, а кто же желал ему смерти?
S'il l'a été, c'est un crime majeur, mais, en dehors des doutes de Jared, nous devons nous demander si quelqu'un voulait voir ce jeune homme mort?