Ласточки перевод на французский
49 параллельный перевод
Мне всегда было немного обидно оттого, что на зиму наши ласточки... улетают в капиталистические страны.
L'hiver, nos hirondelles s'envolent vers les pays capitalistes.
- И ласточки вернулись! - Правда?
- Les hirondelles sont revenues.
Только у деревенской ласточки есть белые пятна под хвостом.
C'est facile à identifier à leur tache blanche sous la queue.
Я лечу на Запад и мое путешествие словно полет обычной ласточки, который провозглашает, что Май без сомнения наступил.
Je vole vers l'Occident et mon passage est comme celui d'une simple hirondelle qui annonce que le mai arrive irrémédiablement,
" Темные ласточки вернутся на твой балкон, чтобы свить гнезда.
" Les sombres hirondelles reviendront sur ton balcon faire leurs nids.
Когда я работал в Сан-Диего 6 лет подряд мы снимали, как ласточки прилетают в Капистрано.
A San Diego... j'ai couvert le retour des hirondelles pendant six ans.
Можно у ласточки снискать награду, вызвав кокетливый крыльями взмах : ты огляди ее ласковым взглядом, чтоб отразиться в ее черных глазах.
Lorsque l'on veut attirer l'alouette, on fait briller un miroir à ses yeux et sans retard on voit la coquette en voltigeant accourir à ses feux!
Сейчас - ничего, а вот весной Ласточки у вас во рту гнездо совьют!
Ça va pour le moment, mais que vienne le printemps vous aurez un nid dedans
В тот момент, когда был упакован последний клочок хлопка, прилетели небесные ласточки.
Au moment où l'on refermait la dernière balle, les hirondelles surgirent. Elles planaient dans le ciel en survolant les marais.
О, Христианская лига заставила закрыть "Сомнительный район". Теперь это "Ласточки" ( Примечание : Swallows может переводится и как "глотки" )
La Ligue Chrétienne a fait fermer le Coin Miteux.
"Ласточки" был семейным рестораном днем и восточным базаром для все и кого-угодно ночью.
Maintenant c'est Gobé. Gobé était un restaurant familial la journée, et un bazar - sexuel de tous types la nuit.
Завтра команда Ласточки победит Драконов.
Demain, l'hirondelle va massacrer le dragon.
Смотри, команда "Ласточки" победила команду "Драконы"!
Regarde, les Hirondelles massacrer les Dragons!
"Вчера Токийская команда" Ласточки "победила" Драконов "из Чуинчи." с потрясающим прорывом за две минуты до конца периода.
"Hier les Hirondelles de Tokyo ont battu les Dragons de Chunichi, avec un rassemblement, du aux 2 expulsions pendant la 9ème manche."
Это существа - это лишь первые ласточки.
Ces créatures, ce n'étaient que les premiéres.
В это время года в Спрингфилд возвращаются ласточки.
Ce qui me manque le plus, c'est une simple brise d'été.
Это ласточки.
Ce sont des hirondelles.
Удар ласточки!
Coup de latte!
Он считает, что она не будет судиться, если я пошлю письмо с извинениями и подарочную корзинку, полную мертвых птенцов ласточки.
Et il pense qu'elle le poursuivra pas si j'envoie une note d'excuse et un panier cadeau avec un délicieux petit Bébé moineau mort.
Включая ваш "Водопад Ласточки".
Y compris à Swallow-en-Château.
У нашей операции по зачистке "Водопада Ласточки", неожиданно появились осложнения.
L'opération de nettoyage de Swallow-en-Château a rencontré des difficultés inattendues.
Я поеду на остров "Водопад Ласточки", что бы уничтожить "ДСВДЕФЛ", которая создала смертельно-опасных "Пищевых Монстров", которые пытаются научится плавать, затем, чтобы атаковать "Леди Свободы"!
Je pars sur l'île pour détruire le FLDSMDFR qui a créé des miam-nimaux mortels qui tentent d'apprendre à nager pour attaquer la statue de la Liberté!
"Водопад Ласточки" полон смертоносных "Пищевых Монстров".
Swallow-en-Château est envahie par des miam-nimaux.
И так, когда прибудем на "Водопад ласточки", наша первая задача, пойти в мою лабораторию.
Lorsqu'on arrivera à Swallow, on devra se rendre à mon labo.
Ласточки-касатки.
Des hirondelles rustiques.
Но они, как и ласточки, - лишь недолгие гости здесь.
Mais comme les hirondelles, ils ne sont que des visiteurs ici.
Эти ласточки пролетели 2 500 километров с тех пор, как покинули Нигерию.
Ces hirondelles ont parcouru 2 400 km depuis qu'elles ont quitté le Nigéria.
Там в саду инжиры и... Ласточки. Длиннохвостые... каждую весну прилетают вить гнезда.
Il y a des figuiers au jardin et les... à longue queue... reviennent tous les printemps pour faire leur nid.
Ласточки вернулись.
Les hirondelles sont revenues.
Говори! Злоумышленники потеряли свои маски около Дома Ласточки. Они изготовлены в Лоян.
Je suis sûr que les masques des malfaiteurs sont fabriqués par ces artisans.
Морского дракона видели в храме! Так почему они пришли в Дом Ласточки прошлой ночью?
Le Dragon des mers qui était au Pavillon!
Одна из них находится рядом с Домом Ласточки?
Où peut-on en trouver?
Но поскольку династия Тан и Королевство Фу Юй госпожа Жуй Цзи должна ограничить общение с внешним миром и оставаться в Доме Ласточки.
Yin Ruiji doit vivre coupée du monde au Pavillon des hirondelles.
Ты знаешь, что ласточки прилетают туда каждый год?
Tu sais, les hirondelles volent là chaque année.
Такие ласточки раньше гнездились на карнизах богачей, а теперь и в домах простолюдинов.
Les hirondelles avaient l'habitude de se nicher sous les toits des riches Maintenant elles entrent aussi chez les pauvres.
Мадам, металлические отходы, которые мы нашли в доме Фунг Йу-сау в Фу-Шене это тот же материал из когорого сделаны Ласточки.
Les fragments métalliques que nous avons trouvés dans la maison de Yu-sau à Fo Shan sont du même metal que les hirondelles des toits.
Именно во второй части "Пираньи" появляется образ женщины-первой ласточки, которая предупреждает людей об опасности..
La figure de la femme annonciatrice d'un destin tragique fait son apparition dans Piranha 2.
Китайские ласточки.
Des hirondelles chinoises.
Моё исследование показало, что в отличие от северо-американских ласточек поконские ласточки, при должном уходе могут жить 80 или даже 85 лет. Почти как попугай или выносливые береговые чайки.
Et il se trouve que, à l'inverse de l'hirondelle classique, la Pocono, dans de bonnes conditions, peut vivre jusqu'à 80, voire 85 ans, tel le perroquet ou certaines mouettes côtières.
Ласточки летают высоко.
Les hirondelles volent haut.
Две ласточки прямо по курсу.
J'y suis presque. Deux hirondelles au-dessus.
Какова... скорость полета ласточки без груза?
Quelle est... la vitesse d'une hirondelle en vol?
Интересные звуки издают эти ласточки.
L'appel des hirondelles est intéressant.
Оскара Карбони, Лина Термини и трио "Ласточки".
Lina Termini et Les Rondinelles.
Ласточки-касатки.
Les hirondelles.
Леди Инь обратно в Дом Ласточки и вызовите ей лекаря.
Ramenez Yin Ruiji au Pavillon des hirondelles.
ДОМ ЛАСТОЧКИ
Pavillon des hirondelles
Окружите Дом Ласточки!
J'ai dix jours pour réussir ou tu prendras ma place. Bouclez le Pavillon.
Госпожа Инь из Дома Ласточки здесь.
Jeune maître, Yin Ruiji est arrivée.