Лебедем перевод на французский
31 параллельный перевод
Итак, гадкий утёнок становится прекрасным лебедем, и тебе это не нравится, потому что с этого момента возникает конкуренция.
Donc, l'enfant maladroit devient une belle nana, et vous n'aimez pas ça, parce que à partir de maintenant, il y aura de la concurrence.
Когда вы окажетесь там, Вы поймете Жизнь. Вы станете кошкой, фениксом, лебедем, слоном, ребенком иль стариком.
Une fois là-bas, tu comprendras la vie et deviendras un chat, un phoenix, un cygne, un éléphant, un bébé et un vieil homme.
В болезненном бреду мне она представлялась лебедем.
Dans l'ardeur de la fièvre je confondais son image sans cesse avec celle d'un cygne.
Лебедем?
D'un cygne?
Став лебедем, примчался к Леде, прося укрыться от орла. Как результат твоей победы, Леда яйцо произвела.
Ce cygne traqué par un aigle que Léda sauva dans ses bras, c'était encore vous, gros espiègle!
И эта женщина, эта прекрасная женщина... принужденна быть лебедем.
Et cette femme, cette très belle femme, est obligée de devenir un cygne
- И она должна остаться лебедем навеки?
Et elle doit toujours rester un cygne? Elle meurt.
"прыгай," и сюрприз... он лебедем ныряет на тротуар.
"Sautez!" Et, surprise, il fait le saut de l'ange sur le pavé.
У тебя хоть раз были хорошие отношения с лебедем?
Tu as déjà eu une bonne relation avec un cygne?
Когда я была в вашем возрасте, я отнюдь не была прекрасным лебедем.
Quand j'avais ton age, je n'étais pas vraiment la reine de beauté.
Прилетает к нам обратно лебедем, и тут же оставляет нас побоку. Так не пойдет.
Je peux le filer!
У нее был секс с лебедем?
Elle a couché avec un cygne?
А здесь Норм с лебедем.
Voilà Norm et le cygne.
Мелисса была Черным лебедем на благотворительном балу в Филадельфии в прошлом году.
Melissa était le cygne noir à un bal de charité, l'an dernier.
Кто был Черным Лебедем? - Ты бы спросила это прямо перед Калебом?
Qui étais le cygne noir? " Tu aurais voulu lui demander devant Caleb?
Она была Черным Лебедем и до того, как ты забрала её Джинджер Роджерс.
Elle était le cygne noir avant que tu ne lui prennes Ginger Rogers
- Теперь это сделало её очень кровожадным лебедем.
- Maintenant ça fait d'elle Def Con swan
"Однажды я был золотым лебедем"
♪ Avant, j'étais un cygne ♪
"Человеком-лебедем"
♪ plus qu'un signe
Разреши мне быть твоим черным лебедем.
Laisse-moi être ton black swan.
К счастью, скоро я стану прекрасным лебедем.
Le bon côté c'est que je serai bientôt un beau cygne.
Чтобы рассказать Джеку Кроуфорду, что я сидел в сине-зелёной столовой Доктора Лектера, с показным садом из трав, с "Ледой и лебедем" над камином и тобой, бьющимся в припадке в углу.
Pour dire à Jack Crawford que je me suis assis dans la salle à manger bleue cobalt d'Hannibal Lecter, un prétentieux jardin d'herbes. avec Leda et le cygne ( peinture ) sur la cheminée et vous faisant une crise dans le coin
"Но он был уже не гадким тёмно-серым утёнком, а лебедем". Г. Х. Андерсен, "Гадкий утёнок".
Ce n'était plus un oiseau mal fait, d'un gris noir, vilain et dégoûtant, il était lui-même un cygne!
прямо у парадной двери, возле того старого, латунного зонтика, с лебедем.
Juste à la porte d'entrée, près du porte-parapluie avec un cygne dessus.
Я очень сожалею из-за ваших трудностей, но по правде говоря... Этот куст должен был быть гусем-лебедем, а не утка-черепахой!
mais... pas une tortue-canard!
И миллиарды людей. История с лебедем лучше.
Je préfère l'histoire du cygne.
А также участок у пруда с лебедем.
Réservé une intrigue par le étang avec un cygne.
Был Черным Лебедем, теперь станешь стервятником.
Passer du cygne noir au vautour encerclant sa proie?
Я нашел детскую книжку. Этот гадкий утенок станет чертовски прекрасным лебедем в конце.
Cette simple garce voudrait que tu sois une sorte d'épouse comme June Cleaver, Betty Draper,
Леде показался лебедем.
Devant Europe, vous étiez un taureau.
- Лебедем.
- Avec un cygne.