Ленивец перевод на французский
21 параллельный перевод
"Ленивец говорит :" Лев на улице!
" Le paresseux dit :
Хождением из угла в угол, как алванианский пещерный ленивец, ты ему не поможешь.
Faire les cent pas ne va en rien l'aider.
О, я спал как альванианский пещерный ленивец.
J'ai dormi comme un ours des cavernes alvanien.
Вообще-то, я - ленивец.
Je suis un paresseux.
Пошел, ленивец!
- Avance, paresseux!
Святой ленивец трёхпалый с планеты льда и металла! Она очнулась!
Douce marmotte rousse de la planète Housse!
Ну, "он" считает, что, хотя Пэппи Длинный чулок и ленивец идеальные кандидаты в "грязную дюжину", нам, короче говоря, лучше взять с собой Красный берет.
Eh bien, bien que "lui" pense que Fifi Brindacier et le putain de Momo sont des candidats idéaux pour les Douze Salopards, je dis qu'on devrait emmener le béret rouge.
Вы могли сделать коктейль, ленивец.
Vous avez un zeste, gros malin.
Ты такая медлительная, как ленивец!
La plus lente que j'aie jamais vue.
Ленивец сказал : площадка открыта.
Le paresseux a ouvert le terrain de jeux!
Ленивец упал!
Paresseux à terre!
Крот, ленивец, щенок?
Une taupe, un paresseux, un chiot?
Он ещё тот ленивец.
Oui, c'est un fainéant et un escroc.
Ты ленивец. Знаешь, тебе надо было бы жить на дереве в Коста-Рике!
Tu devrais vivre dans un arbre au Costa Rica, tu le sais?
Ты же не ленивец. - Нет, стойте, у неё же есть бумажный вариант, да? Вот вам её запасной парашют.
Attendez, elle a une version papier de secours.
Хочешь сказать, раз он ленивец, он не может быстро работать?
Parce que c'est un paresseux, il ne peut pas être rapide?
Это наш "ленивец".
C'est notre fauteuil relax.
Что предпримет любой мужественный ленивец?
Que doit donc faire ce viril paresseux?
Про себя я понял, но ленивец-то миленький.
Moi je comprends, mais ce paresseux est plutôt mignon.
Неубедительно звучит, ленивец.
Ta mère, paresseux!
" Ленивец говорит :
Le paresseux dit...