Лизал перевод на французский
57 параллельный перевод
В шестнадцать я пятки лизал, прося работы.
J'avais pas 16 ans quand je suis venu mendier du travail dans la cale.
Покажи мне хотя бы одного индивидуума, который бы не лизал задницу моему отцу.
Montre moi ne serait-ce qu'une personne Qui ne lèche pas le cul de mon père.
Как это я мог его заработать, когда лизал манду?
Comment voulez-vous que je me fasse ça avec une gonzesse?
Чью задницу ты лизал ради этого места?
La liste est longue mais prestigieuse.
Ведь, хотя Бенистер ни перед кем не лебезил, Ему же он просто "лизал зад".
Banister, qui s'écrasait jamais, s'écrasait devant lui.
Не хочу я, чтобы он мне руку лизал!
Non. Je ne veux pas qu'il me lèche le bras.
Так хреново меня ещё никто не лизал!
On m'a jamais si mal sucée!
Один жопу лизал, Другой же на клык брал
Un qui lèche l'autre qui suce
Почему не я лизал эти конверты?
Pourquoi c'est pas moi qui ai léché les faire-part?
Прости, он всего лишь лизал твою шею.
Désolé, il était seulement en train de te sucer le cou.
Оливер лизал сегодня лицо у Клары.
Ce matin, Oliver léchait Clara.
А ваш клиент тоже был затравлен, когда лизал грудь?
Votre client ne s'en est pas plaint.
Лизал зад этому куску дерьма?
- Est-ce que tu t'es agenouillé devant cette merde?
Извините, минуту назад ты лизал мою задницу, а спать с тобой, значит, это было бы слишком интимным?
Excuse-moi, mais il y a juste un moment tu me léchais les fesses mais dormir ensemble serait trop intime?
"А Норман Воррингтон лизал. Он родился в телефонной будке в Солисбури."
" Eh bien, Norman Worrington l'a fait, il est né dans une cuvette à Salisbury,
Если бы я знал, где Мел Гибсон, то я бы прямо сейчас слез бы на пол и лизал бы его яйца, сэр.
Si je savais où il est, je serais par terre en train de lui lécher les couilles en ce moment, monsieur.
Он лизал курицу всего три секунды.
Il l'a à peine léché.
Он лизал ткань, пока она не прилипла к трепетной вершине и тогда он обхватил набухшую плоть всем ртом.
"Il lécha l'étoffe jusqu'à ce qu'elle épouse la pointe dressée, " puis il aspira la chair turgescente.
Ты когда-нибудь лизал его?
Tu l'as déjà léchée?
Я никогда не лизал его.
Je ne l'ai jamais léchée.
Могу поспорить, никто за всю историю ни разу не лизал Колокол Свободы.
Je parie que personne dans l'histoire n'a jamais léché la Liberty Bell.
- Он лизал рану!
- Il t'a léché!
Ты хочешь, чтобы я был твоим лучшим другом и трахал тебя, хорошо с тобой обращался, лизал тебя там...
Voilà la tragédie de la pornographie. Elle tente d'être aussi réaliste que possible, mais doit maintenir un support fantasmatique minimal.
Понимаю, что ты злишься на меня за то, что я лизал у той женщины, но пытаться засадить меня в тюрьму?
Je sais que tu m'en veux pour le broute-minou, mais tu veux me faire jeter en prison?
Зачем он лизал почтовый ящик?
Pourquoi a-t-il léché la boîte aux lettres?
Он лизал мою ногу.
Il a léché ma jambe.
Он только и делал, что целыми днями лизал людям задницы.
Il passait ses journées à lécher les bottes de tout le monde.
Жопу поначалу никому не лизал. Но спевшись с Каркетти он явно стал фаворитом.
Aucun appui dans sa carrière, mais maintenant qu'il a l'oreille de Carcetti, il est à l'abri des supérieurs.
Лизал гитару своего друга Сидни.
Tu léchais la basse de Sydney.
Пять минут назад ты ей задницу лизал.
- Y a 5 minutes, tu l'adorais.
Это потому что я лизал свой зад?
Parce que je me lèche le derrière?
технически, я лизал тебя чтобы отблагодарить
- En l'occurrence, plutôt ma langue.
Хочешь, чтобы я лизал тебе ладонь?
- Votre main? - Elle est propre.
'Ты грязная сука. Я только что лизал свои яйца'
Connasse, je viens de me lécher les couilles.
Джек Ликаволи, который пол жизни лизал зад сицилийцам в Нью Йорке, и Джон Нарди, который отказывался.
Jack Licavoli, qui avait passé la moitié de sa vie à faire de la lèche à New York, et John Nardi.
Каждое утро я просыпался от того, что он прижимался ко мне, лизал мне ухо.
Tout les matins, je me réveillais auprès de lui, il me câlinait, et me léchait l'oreille.
Прижимался к тебе и лизал твое ухо?
Se câliner contre lui, et lécher son oreille?
Лизал писечку?
Tu as bu de la chatte?
Нет, я не лизал писечку, офицер.
Non, je n'ai pas bu de chatte, officier.
Чувак, ты слишком много лизал старую белую пизду.
Mec, tu as bouffé trop de vielles chattes blanches.
Ты лизал свои яйца, не так ли?
Tu t'es de nouveau léché les couilles, n'est-ce pas?
Я распутывал его, а в это время он лизал мне лицо.. не знаю, я чувствовал, он хочет, чтобы я его спас, и я это сделал.
Je l'ai détaché et il m'a léché le visage... et, je sais pas, j'avais l'impression qu'il voulait que je le sauve, alors je l'ai fait.
Никто никогда не лизал мою киску так.
Personne n'a jamais léché ma chatte comme ça.
Рендалл чуть ли не задницу лизал тем парням из Гуантанамо.
Randall s'est quasiment désigné comme l'un de ces mecs.
Я брал в рот тот член, и те яички, и я лизал ту сладкую дырочку в попке.
Tu fais du golf avec l'autre main?
Хотел спрыгнуть с террасы, лизал снотворное и пытался прыгнуть на газовую горелку.
Il a voulu sauter du toit, il a mâchouillé une tablette de somnifères et il a sauté sur une cuisinière à gaz.
Я бы дни напролет лизал его подмышки.
Je voudrais juste lécher ses aisselles toute la journée.
Я видела, как она упала в обморок, когда её лизал щенок.
Je l'ai vue s'évanouir quand un chiot a léché son visage.
Манду лизал?
C'est en broutant une gonzesse que t'as eu ça?
И огонь лизал им пятки.
Les sorcières dans les temps jadis étaient rôties, comme ma saucisse viennoise.
А я тебе зад лизал!
J'ai tout fait pour toi!