Лимонад перевод на французский
411 параллельный перевод
Лимонад и крекеры.
Il est revenu Le temps des friandises!
И мне не нравится ваш лимонад.
Et je n'aime pas votre limonade.
Это должно было быть лимонад или пиво.
Ça aurait dû être un soda ou même de la bière.
Можешь клянчить у других гринго, или даже взламывать замки, но если попытаешься чистить обувь на улицах или разносить лимонад, тебя искалечат.
On peut mendier ou même voler... Mais essaie de cirer des pompes ou de vendre de la limonade... adieu, l'embauche.
- Может лимонад? ... - Нет, я пойду.
- Une limonade, peut-être...
Принеси нам лимонад и бисквиты.
De la limonade et des gâteaux!
Бежим домой, я сделаю тебе лимонад.
Courons vite à la maison. Je vais faire une limonade.
Нет, Арни, но лимонад лучше, чем его отсутствие.
Non, Arnie, mais ça vaut mieux que pas de limonade.
Сейчас я собираюсь сделать Арни лимонад.
J'allais faire de la limonade à Arnie.
Я принесу вам лимонад. Он поможет вспомнить.
Je vous apporte une limonade et vous pouvez y penser.
Пойду отнесу лягушку на кухню и принесу лимонад.
Je vais l'apporter à la cuisine et lui donner de la limonade.
Лимонад достаточно сладкий?
La limonade est-elle assez sucrée?
Я сделала лимонад.
J'ai fait un peu de citronnade.
А я люблю лимонад.
- Moi, j'aime bien la citronnade.
Минеральная вода, лимонад или кока-кола?
Eau minérale, jus d'orange, coca-cola? De l'eau plate.
– Лимонад со льдом.
- Une citronnade avec des glaçons.
Ему понравился лимонад.
Il aime votre citronnade.
Лимонад, конфеты, шоколад
Limonade, bonbons, chocolats...
- Лимонад.
- De la limonade rose.
- Красный лимонад.
- Arrosé de limonade.
Там, откуда я родом, это просто лимонад.
- Chez moi, c'est de la limonade.
- У вас есть лимонад?
- Vous avez de la limonade?
- Да, у нас есть лимонад.
Je vais prendre une limonade.
Может, я даже налью немного виски в ваш лимонад.
Je mettrai même un peu de whisky dans votre limonade.
Неси сюда свой лимонад и посидим немного.
Apportez votre limonade et venez vous asseoir.
Так, мы не лимонад продаем, а тренируемся.
Bon, on est là pour s'entraîner.
Джин с апельсином, лимонад и скотч с водой, пожалуйста.
Un gin orange, un citron pressé et un Scotch avec de l'eau SVP.
Джин с апельсином, лимонад и скотч с водой, пожалуйста!
Un gin orange, un citron pressé et un Scotch avec de l'eau SVP.
Джин с апельсином. лимонад и скотч с водой, пожалуйста!
Un gin orange, un citron pressé et un Scotch avec de l'eau SVP.
Можно заказать лимонад.
On peut commander de la limonade.
Мы ходили слушать музыкантов, пили лимонад.
On a bu une limonade
Когда тебе дают лимоны, делай лимонад.
Quand on te donne des citrons, tu fais de la limonade.
Это был лимонад.
C'est une limonade!
Думаете, я не видел, что вы еще плеснули в его лимонад?
Vous croyez que j'ai pas vu ce que vous y ajoutez?
Хорошо, джин и лимонад, пожалуйста.
Un gin tonic, s'il vous plaît. - Chérie!
Вот, джин и лимонад, бармен.
Un gin tonic donc, garçon.
Кансоме, отбивную котлету с острыми приправами, лимонад со льдом.
Consommé, monsieur. Une escalope et savoureux. Et certains lemon squash - glacé.
Лимонад.
- De la limonade.
Хочешь такой освежающий лимонад?
Tu veux un verre de limonade bien fraîche?
Я так люблю пить лимонад перед обедом.
L vraiment hâte de l'ancien limonade avant le déjeuner.
Вы не принесли мне лимонад.
Vous n'avez pas obtenu de limonade.
Просто лимонад.
Il va prendre un soda.
Да. Лимонад у тебя хороший.
- Oui, c'est bon, la limonade.
Я нёс лимонад...
Je portais trois citronnades.
Побежали домой пить лимонад.
Maintenant rentrons boire cette limonade.
- Спасибо за лимонад.
- Merci pour la citronnade.
Ты же расплескал весь наш лимонад, вот ему и пришлось снова пойти в буфет за лимонадом, понимаешь
Où est-il?
Я пил только лимонад. Ну, да, конечно, только лимонад.
Et qu'est-ce que vous buvez?
Я пил лимонад, потом я немного потанцевал, а потом пошёл домой. И всё, больше мне рассказывать нечего. Спокойной ночи.
J'ai pris un jus, on a dansé,
Лимонад?
De limonade?
Хочешь лимонад?
Un peu de limonade?