Лобос перевод на французский
69 параллельный перевод
Лобос организовал поиск.
- Lobos organise des recherches. - Des recherches?
Меня Лобос.
Le mien est Lobos.
Нам стало известно, что была атакована женщина по имени Гайла Лобос.
Une femme nommée Gyla Lobos a récemment été attaquée.
Нет тут никаких лобос.
Y'a pas de coyotte.
- Точно, Лос Лобос.
C'est ça, Los Lobos.
Вот тебе за то, что назвал меня Лос Лобос.
Voilà ce que tu obtiens pour m'avoir appelez Los Lobos.
Пойнт Лобос в Монтерее.
Point Lobos à Monterey.
Лобос по любому узнает, а мы типа промолчим?
Lobos a trouvé, et on a rien dit?
Лобос нас на куски порвёт.
C'est juste que Lobos terrorise les gens.
- Лобос, ты же знаешь, в нашем бизнесе не может быть никаких гарантий.
Tu sais dans cette affaire, il n'y a pas de garanties.
- У тебя есть идеи получше? Нужно открывать лавочку, или Лобос найдёт других.
On doit ouvrir le magasin ou Lobos va bouger.
Он уже знает, как перемещать деньги внутри системы, достаточно жесток, чтобы контролировать свою территорию. Но ему есть что терять. Что-то, чем Лобос может угрожать, чтобы держать его в рамках.
Il sait déjà comment déplacer de l'argent dans le système, est assez violent pour contrôler son territoire, mais a toujours quelque chose à perdre... un truc avec lequel Lobos peut le menacer pour rester en ligne.
Почему же Лобос хочет его заменить?
Pourquoi Lobos cherche à le remplacer?
Нужно открывать лавочку, иначе Лобос нас заменит.
Nous allons rouvrir ce point de vente, ou Lobos va bouger.
Ты веришь, что Лобос встречается со своим распространителем дважды в год?
Tu penses vraiment que Lobos ne rencontre son distributeur que deux fois par an?
Никогда не думал, что всё это дерьмо мог заварить Лобос?
Tu as déjà pensé que Lobos peut être derrière tout ça?
И пока у нас нет убедительных ответов на эти вопросы, будем считать, что Лобос ни при чём.
Donc jusqu'à ce que j'ai de bonnes réponses à ces questions, Je dois penser que Lobos n'est pas impliqué.
Если Лобос ищет замену своему распространителю,
Et si Lobos cherchait à changer sa connexion,
Сеньор Лобос.
Qu'est-ce qui se passe?
Лобос позвонил и сообщил мне.
- Lobos m'a appelé pour me le dire.
Лобос.
- Lobos.
И хотя Лобос отшил Руиза, тот всё равно сделал попытку захватить трон.
Et même si Lobos a dit à Ruiz d'aller se faire foutre, il peut faire une tentative de trône.
- Лобос все еще под арестом, но бизнес он не прикроет.
Lobos est encore enfermé mais il continuera de dealer.
- Лобос, не валяйте дурака.
Arrêtez vos conneries, Lobos.
- Но Лобос под арестом.
Mais Lobos est toujours dedans.
Лобос убирает всех.
Lobos est une tête brulée.
Поэтому ты должен спрятаться, чтобы никто, особенно Лобос, тебя не нашел.
Il faut que tu ailles te cacher comme ça personne ne te trouvera. Surtout Lobos.
- Нет, только Дрифти, Владимир и Лобос, и у каждого лотошная карточка с пауком.
Non, seulement Drifty, Vladimir, et Lobos chacun avec une carte d'araignée Loteria laissée à proximité.
Если Лобос пронюхает, он просто уберет свидетелей, и у нас не будет зацепок.
Si Lobos l'apprend, il pourrait éliminer tous ces témoins et ensuite on aurait nulle part où aller.
- Расследование в Лос-Анджелесе показало, что Лобос о нас знает.
Notre enquête à LA a prouvé que Lobos sait que l'on est après lui.
Когда Лобос сказал "в два раза"...
Quand Lobos a dit deux fois le produit...
Мне нужен ваш поставщик, Фелипе Лобос.
Je veux ton contact, Felipe Lobos.
- Если Лобос не успеет раньше.
Si Lobos ne le fait pas avant.
В Калифорнии Лобос уже от нас ушел, так что никаких экспериментов.
Lobos nous a glissé entre les doigts en Californie, on se tient au protocole, pas de coups bas.
- Лобос звонил, ясно?
Lobos a appelé.
Судя по всему, его давняя ссора с картелем Хименеса переросла в войну, и Лобос решил скрыться.
Il apparaît que la longue dispute de ce Lobos avec le Cartel Jimenez à Mexico a mal fini et que Lobos est sur le départ.
- Итак, Лобос официально на марше.
Donc Lobos est officiellement en mouvement.
- Что Лобос, уже назначил дату?
T'as eu des nouvelles de Lobos sur la date du dépôt?
Лобос вот-вот приедет, со Стерном проблемы...
J'ai Lobos qui récupère sa cam n'importe quand et Stern dans mon dos
У нас тут и Лобос, и другие всякие дела.
On a Lobos et un grosse tas de merde qui arrive bientôt.
- Тогда скажи ему, что Лобос приезжает.
Dis-lui que Lobos arrive en ville.
А тот, на кого он работает. Фелипе Лобос. - Это что, новый ведущий "Большой субботы"?
Juste après l'homme pour qui il travaille... on dirait le nouveau présentateur de "Sabado Gigante".
"С вами Фелипе Лобос".
Je suis Felipe Lobos.
Им нужен Лобос.
- Elle veut Lobos.
Министерству нужен Лобос.
La justice veut Lobos.
- Ее зовут Гайла Лобос.
- Elle s'appelle Gyla Lobos.
- Лобос?
Lobos?
- Лобос приземлился в аэропорту Тетерборо во вторник.
Lobos a atterri à l'aéroport de Teterboro jeudi.
Лобос сказал, что за всем этим дерьмом стоит Руиз.
Lobos dit que Ruiz est derrière ça.
Лобос.
Lobos.
Лобос сам сказал.
Lobos me l'a dit