Локхарт и гарднер перевод на французский
117 параллельный перевод
Стерн, Локхарт и Гарднер
- Oh, d'accord.
Дюк :... лицемерие в гнезде богатеньких либералов, юристов из Стерн, Локхарт и Гарднер.
... l'hypocrisie d'une bande d'avocats bobo de Stern, Lockhart Gardner.
Сэр, мы адвокаты из Стерн, Локхарт и Гарднер.
Nous sommes avocats chez Stern, Lockart Gardner.
За две ночи до того, как вы чудесным образом поменяли свое мнение по этому делу, был ли у вас ужин с партнером юридической фирмы Стерн, Локхарт и Гарднер? - Да. - Протестую!
2 nuits avant que vous changiez d'avis comme par magie, avez-vous dîné avec un partenaire du cabinet Stern, Lockhart Gardner?
В "Локхарт и Гарднер".
Lockhart, Gardner.
Локхарт и Гарднер разваливается.
Lockhart Gardner s'écroule.
Локхарт и Гарднер нуждаются в твоей помощи при апеляции смертника.
Lockhart / Gardner a besoin de votre aide sur cet appel.
В уходе из Локхарт и Гарднер.
- À quitter Lockhart et Gardner.
Если я оставлю Локхарт и Гарднер, я не хочу работать с младшими сотрудниками.
Si je quitte Lockhart-Gardner, je ne veux pas rester associé-junior.
В Локхарт и Гарднер много дерьма.
Il y a beaucoup de mécontents chez Lockhart-Gardner.
Как насчет Локхарт и Гарднер?
Et Lockhart-Gardner?
Алисия работает на "Локхарт и Гарднер".
Alicia travaille pour Lockhart / Gardner.
Мне нравится работать в Локхарт и Гарднер. Слышал, у вас хорошо получается.
J'aime travailler ici.
Последние восемь лет, это правда, я работал против таких людей, как Локхарт и Гарднер, и работал на опровержение групповых исков, подобных этому, и мне щедро платили за это.
Il est vrai que pendant huit ans, j'ai plaidé contre des cabinet tel que Lockhart / Gardner et tout fait pour détruire de actions comme celle-ci, et j'étais payer grassement pour ça.
Я знаю ее фирму - Локхарт и Гарднер.
Je connais ce cabinet, Lockhart / Gardner.
Дело в групповом иске, которым занимается фирма Локхарт и Гарднер...
Il s'agit de l'action de classe que Lockhart Gardner prépare en coulisse...
Вы счастливы в Локхарт и Гарднер, миссис Флоррик?
Est-ce que vous êtes heureuse chez Lockhart Gardner, Mme Florrick?
А почему она не была оплачена через "Локхарт и Гарднер"?
Bien,... pourquoi ça n'a pas été payé par Lockhart et Gardner
У тебя бы сейчас не было никаких проблем, но ты решила остаться торчать в "Локхарт и Гарднер".
Tu n'aurais pas de problèmes maintenant, mais tu as décidé de rester à Lockhart / Gardner.
Я видел, как он пытался устроиться на работу сюда, в "Локхарт и Гарднер".
Je l'ai vu ici chez Lockart Gardner cherchant un travail.
В "Локхарт и Гарднер"?
Chez Lockhart-Gardner?
Я Алисия Флоррик. Локхарт и Гарднер. О, да.
je suis Alicia Florrick de Lockhart Gardner oh, oui.
"Локхарт и Гарднер" - хорошая фирма.
Lockart Gardner est une bonne entreprise.
"Локхарт и Гарднер", да.
Lockhart / Gardner, oui
У вас обязательства по отношению к "Локхарт и Гарднер".
Vous êtes engagé avec Lockhart / Gardner.
Деньги, которые я получу от Локхарт и Гарднер, сразу же пойдут на неврологические исследования таких синдромов, как у меня.
L'argent que je récolterai chez Lockhart / Gardner ira directement à la recherche neurologique pour des syndromes comme le mien.
Локхарт и Гарднер - хорошая фирма с хорошим персоналом, и плохим руководством.
Lockhart / Gardner est une bonne entreprise avec de bonnes personnes qui sont mal gérées.
Вам недавно предложили стать партнером в "Локхарт и Гарднер". Это правда?
On vous a offert récemment un partenariat chez Lockhart / Gardner, est-ce exact?
И не странно ли, что пятерым сотрудникам в "Локхарт и Гарднер", тем, кто работает четвертый год, предлагают партнерство?
Et n'est-ce pas encore plus curieux que 5 associés de Lockhart / Gardner, tous de 4ème année se voient offrir un partenariat?
Пять сотрудников "Локхарт и Гарднер" получили предложение стать партнерами.
Cinq associés de Lockhart / Gardner ce sont vus proposer de devenir partenaires financiers.
Итак, мистер Хэйден вы, возможно, стали свидетем самой дерзкой проделки Локхарт и Гарднер...
Donc, M. Hayden... vous avez probablement le plus valable des points de vue sur les manigances chez Lockart et Gardner...
Вы стали свидетелем всего происходящего в Локхарт и Гарднер?
Vous aviez la meilleure vue sur tout ce qui se déroulait à Lockhart / Gardner.
Если каждый из новых партнеров сделает обязательный внос, какую сумму получит "Локхарт и Гарднер"?
Si chacun de ces nouveaux partenaires apportait sa part de contribution au capital, combien d'argent Lockart / Gardner lèverait?
Послушайте, я из "Локхарт и Гарднер" и хочу убедиться, что у вас все в порядке.
Je suis de Lockart / Gardner, et je suis ici pour m'assurer que vous êtes satisfait.
Вы теперь в Стен, Локхарт и Гарднер? Да.
La fête de Noël du département.
Так, это Кэри Агос из Стерн, Локхарт и Гарднер. У нас апелляция приговоренного к смертной казни отправляется к вам... сейчас.
Cary Agos de Stern, Lockhart Gardner.
Короче, Локхарт, Гарднер и Бонд конкуренции там не составили, хотя я точно знаю, что у нас есть гомосексуальные сотрудники которые этого не афишируют.
Bref, Lockhart / Gardner Bond c'est pas terrible, même si je suis sûr qu'on a des associés gays qui n'admettent pas qu'ils le sont.
Дэвид Ли из Локхарт, Гарднер и Бонд.
David Lee, de Lockhart / Gardner Bond.
Сотрудники из Локхарт / Гарднер, нам нужно изучить этого клерка. и троих судей окружного суда.
On doit en savoir plus sur ce greffier, et les trois juges de la Cour d'appel.
"Локхарт и Гарднер".
- Lockhart Gardner.
И я также знаю, что тебя недооценивали и не дорожили тобой в Локхарт / Гарднер.
Et je sais qu'on vous a sous-estimé et sous-évalué chez Lockhart / Gardner.
Локхарт и Гарднер.
Lockhart, Gardner.
Локхарт / Гарднер просто некомпетентны, и они потеряют много денег в пользу очень милых, заслуживающих этого людей.
Lockhart / Gardner est simplement incompétent. et qu'ils vont perdre beaucoup d'argent. Et cette communauté mérite mieux.
У доктора Бута таких не было. Но я проверил счета-фактуры покупок в "Локхарт-Гарднер-Бонд", и у них такие были.
Le Dr Booth n'en a aucun, mais après vérification, votre cabinet en a.
Она хочет, чтобы я ушла из "Локхарт-Гарднер" и работала с ней.
Elle veut que je quitte Lockhart / Gardner, pour eux.
До недавних пор я работал в "Локхарт-Гарднер и Бонд".
Jusqu'à récemment, je travaillais chez Lockhart / Gardner Bond.
Другие партнёры - Диана Локхарт и Уилл Гарднер.
Par les autres associés, Diane Lockhart et Will Gardner.
Это была работа, которая была сделана для "Локхарт / Гарднер", и как таковая, не подлежит разглашению в соответствии с адвокатской тайной.
C'était le travail qui était fait pour Lockhart / Gardner, et en tant que tel, il est couvert par la confidentialité avocat-client.
В качестве куратора, наблюдающего за реструктуризацией Локхарт \ Гарднер и берущего на себя задачу выискать дополнительные возможности получения наличных...
En tant qu'expert, supervisant la restructuration, avec pour mission de réaliser des rentrées d'argent...
И вновь я прошу, чтобы Даян Локхарт и Уилл Гарднер были отстранены от управления этой фирмой.
À nouveau, je demande que Diane Lockhart et Will Gardner soient révoqués de leurs fonctions dans ce cabinet.
И как раз сегодня "Инсинал Эквити" завершило покупку долга Локхарт / Гарднер.
Et Encinal Equity a racheté la dette de Lockhart / Gardner.