Марио перевод на французский
634 параллельный перевод
Где ты? - Я в ресторане Марио с Ником.
- Chez Mario, avec Nick.
Когда Бенни убежал сегодня от Марио, на нем был пуленепробиваемый жилет.
Chez Mario, ce soir, il portait une cotte de mailles.
Марио мой дорогой друг, мне очень жаль.
Mario,... Mario, mon cher ami, je regrette beaucoup.
Марио Делани.
Je suis Mario Delani.
Марио Делани.
Delani. Mario Delani.
Синьор Марио? Вы встали?
M. Mario, vous êtes levé?
Скажи мальчик, ты знаешь Марио, где-то здесь живет?
Dis-moi petit, où je pourrais trouver Mario.
Марио, доставай зонты. Дождь идет!
Eh, Mario ouvre ton pépin, il pleut.
Я просто пошутил. Меня зовут Марио.
- Je plaisantais.
Марио Анжелетти. А тебя?
Je m'appelle Mario Angeletti.
Достать такие деньги мог только Марио.
Ce fut à Mario, qu'échut la tache délicate... de se procurer l'argent.
Марио, это ты?
C'est toi, Mario.
Наверное это Марио.
Je vous disais que Mario allait venir.
Я так и знала. Марио!
Je l'avais dit, il est là.
Он прав. Марио теперь мужчина, и ему нужно настоящее пальто.
C'est un homme, il lui faut un vrai manteau.
Скажи мне, Марио, ты не безработный?
Tu ne serais pas au chômage, par hasard?
Марио, послушай. Мы тебе займем денег на пальто, но не трогай свои сбережения.
Ecoute, on t'avance l'argent pour le manteau.
Микеле, забыл ключи. Марио, не дури.
C'est Michel, j'ai oublié la clé.
Ты спуталась с Марио!
- Je veux épouser Mario.
В моей груди только одно сердце, и я хочу отдать его Марио! Клянусь, ему не жить!
Je n'ai qu'un cœur et je l'ai donné à Mario.
- Жизлен поднимет скандал, Марио.
Ghislaine va faire du bruit.
Нет, Марио, давай назад завтра!
Non, il faut être réglo. Vous y retournez demain.
Марио, женщина за бортом!
Une femme à la mer!
- Марио, спусти лодку. - Сейчас, синьор Коррадо.
Mets le canot à la mer.
Послушай, Марио... Ты можешь остаться позже?
Ecoute, Mario...
Конечно, Марио.
Bien sûr, Mario.
Да, Марио.
Oui, Mario. Oui.
Да, Марио.
Oui, Mario.
Марио!
Mario!
- Марио Медзаботта.
- Permettez-moi. Mario Mezzabotta.
Марио Медзаботта, все его 96 килограмм.
Mario Mezzabotta, avec tous ses kilos.
Красавица Софи Лорен, которая в момент съемок в Полезине с Марио Солдати, посещала вместе с Лизой Бурдин завод по производству рыбных консервов.
La très belle Sophia Loren, qui tourne en ce moment à Poles, ine dans un film de Mario Soldati est allée avec l'actrice Lise Bourdin visiter une conserverie de poisson.
Марио дома, синьора?
Mario est-il rentré?
( сколько жестокости, но сколько нежности ) " Марио Фаустино
( tant de violence, mais tant de tendresse ) " Mario Faustino
Когда Марио де Андраде, великий бразильский писатель, прочёл эти рассказы он стал, по его словам, "лирически взволнованным и отчаянным" поскольку он понял, что бразильская популярная культура очень сатирическая, забавная и даже подрывная по отношению к тем лицемерным моральным нормам которые многократно преобладали на протяжении всей нашей истории в своей основе сохраняя дух, истории и даже персонажей созданные уроженцами Бразилии столетие назад.
Lorsque Mario de Andrade, un grand écrivain brésilien, les lus... il devint, selon ses propres mots, fou d'une commotion lyrique. Parce qu'il se rendit compte que la culture populaire brésilienne... toujours irrévérencieuse, drôle... et même subversive par rapport à la moralité hypocrite... en vigueur aux différentes époques de notre histoire... gardait le esprit, les histoires et mêmes les personnages... créés par nos indiens depuis des siècles.
Заменить Марио.
Remplacer Mario.
Тот кого ты сейчас уложил, мой друг Марио.
Celui que tu as descendu, c'est mon ami, Mario.
Мы не смогли, пойти на похороны Марио.
- Mario, on n'a même pas pu aller à son enterrement, c'est triste.
Марио Делани.
Mario Delani.
Марио!
Qu'est-ce que je disais?
Марио, иди прогуляйся.
Mario, va prendre l'air un peu.
Да тут тысяча Марио.
Des Mario, y en a cent ici.
Эй, Марио.
3000 lires?
Друзья... Марио и Капанелле.
Des amis!
Марио...
- Ne dîtes rein.
Марио...
Mario...
Я незнаю, Марио...
Je ne sais, Mariio...
Корси Марио!
Corsi Mario!
Ничего, Марио.
Rien, Mario. Il y a que je ne suis plus la même qu'avant.
Марио.
Mario.
Сядь, Марио.
Si, si! Assieds-toi, Mario.