Меньше минуты перевод на французский
114 параллельный перевод
У нас будет меньше минуты, и ещё развернуться.
Nous aurons moins d'une minute.
- Не знаю, я ее видела меньше минуты когда дождь шел.
- Je ne sais pas. Je l'ai juste vu une minute.
Это означало, что у меня меньше минуты для выяснения комбинации.
J'avais une minute pour deviner la combinaison.
Ладно. Только в воде находишься не меньше минуты. Отсчитывают они.
Vas-y, mais tu dois y rester au moins une minute dans l'eau, et on compte!
Сигнал пропадёт через... меньше минуты.
Perte de signal prévue dans une minute.
Минуту. Меньше минуты. Она сразу вышла.
Elle est ressortie tout de suite.
Мы топчемся на счёте 3 : 3, а до конца игры - меньше минуты.
3 partout et moins d'une minute à jouer.
Запускайте двигатель, "Свобода"! У вас меньше минуты.
Il reste moins d'une minute.
Все, что меньше минуты - твое, все, что дольше - мое.
- Ce qui va être plus moins qu'une minute est pour toi - Et la seconde en plus est pour moi!
Меньше минуты!
Moins d'une minute!
Ублюдок даже не знает, что ему осталось жить меньше минуты.
Ce connard ne sait pas qu'iI lui reste moins d'une minute.
Нахождение и уничтожение вируса должно занять меньше минуты.
En une minute, on aura trouvé et tué le virus.
Осталось играть меньше минуты.
Moins d'une minute de jeu.
Но важно то, что осталось играть меньше минуты. И мы никуда не уйдём с этого поля пока не забьём гол.
Ce qui compte, c'est qu'il reste moins d'1 minute, et on ne partira pas avant d'avoir marqué un but!
Уже меньше минуты, Джон.
Il te reste moins d'une minute, John.
Он пробыл без кислорода меньше минуты.
Il a manqué d'oxygène pendant moins d'une minute.
Понадобится меньше минуты!
Ca prendrait qu'une minute.
Да, по-моему им осталось меньше минуты До того, как они полностью развалятся.
J'estime leur durée de vie à moins d'une minute.
Меньше минуты.
Moins d'une minute.
Нам осталось говорить меньше минуты, и мы оба знаем, почему.
Cette conversation va durer moins d'une minute. On sait pourquoi.
Я звонил с одноразового телефона, и говорил меньше минуты.
J'avais une carte prépayée, et ça a duré moins d'une minute.
У Шоу осталось меньше минуты.
- Shaw a moins d'une minute.
Связь продлится меньше минуты.
Cette connexion durera moins d'une minute.
Смотри, разговор с Даниэль Росс длился меньше минуты, пока не оборвался.
Danielle Ross est restée en ligne avec nous moins d'une minute avant d'être coupée.
- Отлично! - Идет последняя четверть, меньше минуты до конца игры.
Il reste moins d'une minute dans la quatrième période.
У тебя меньше минуты.
On a moins d'une minute.
Время пошло. У тебя есть меньше минуты.
Il te reste moins d'une minute.
Давай быстрее у нас меньше минуты
Cette bombe-Ià nous laisse une minute.
Меньше минуты. У него есть пульс?
Il a toujours un pouls?
Значит, из этой комнаты - меньше минуты.
Ce qui fait moins d'une minute.
Меньше минуты.
Merde!
Получается, что они услышали ответ 2-11 успели разоружить охрану и закончили всё меньше, чем за 3 минуты.
Ils avaient notre temps d'intervention. Ils nous captaient. Piéger, opérer, fuir, le tout en moins de 3 minutes.
Две минуты, может, меньше.
- Deux minutes.
Это займет меньше минуты.
C'est un problème technique.
Осьминог повертелся вокруг бутылки И меньше, чем через 2 минуты вытащил пробку.
La pieuvre a examiné la bouteille.
- На две минуты? Нет, меньше.
Encore moins que ça.
Сможешь получить эту сумочку меньше, чем за 2 минуты?
Tu peux piquer ce sac en moins de deux minutes?
У вас есть 33 минуты, или их будет на одного меньше.
Don Lydecker. Comment ça va?
Добраться до корабля займет по меньшей мере 2 минуты и еще 2, чтобы запустить двигатели.
Il faut 2 minutes pour aller au vaisseau, et 2 autres pour enclencher les moteurs.
Уош, у нас обмен увечьями меньше, чем через две минуты.
Wash, on va avoir des blessés dans deux minutes.
На две минуты меньше, чем когда вы спросили меня об этом пару минут назад.
On va devoir attendre encore longtemps? Deux minutes de moins que quand vous me l'avez demandé il y a deux minutes.
Меньше одной минуты!
Combien de temps?
Две минуты, чуть больше или меньше.
Deux minutes, et il a joui.
Формально, ты была шлюхой всего 2 с половиной минуты... или меньше.
Techniquement, t'as été une salope seulement 2 minutes 30... - Ou moins.
Мистер Райдер, мы будем готовы меньше, чем через две минуты.
On sera prêts dans moins de 2 mn.
Смотри, мы сделали эту Пенни Блоссом меньше, чем за 3 минуты.
On a fait cette Fleur de Penny en moins de trois minutes.
Три минуты — это примерное время. Может, у неё даже меньше трёх.
- 3 min, c'est une estimation.
Итак, давайте занесем в протокол что я, Олив Фендиргаст, находясь в здравом уме и обладая размером грудей меньше среднего, клянусь говорить правду, только правду и ничего кроме правды начиная с этой минуты.
Notez bien que moi, Olive Penderghast, saine d'esprit et... dotée d'une poitrine plutôt petite, jure de dire la vérité, toute la vérité, rien que la vérité. C'est parti.
- Меньше минуты.
- Moins d'une minute.
- Меньше минуты?
- Moins d'une minute.
Две минуты или меньше.
en 2 minutes par tour, ou moins.
минуты 1546
минуты и 65
минуты назад 71
меньше болтовни 19
меньше 588
меньше разговоров 23
меньше слов 50
меньшее 174
меньше знаешь 42
меньше чем за 17
минуты и 65
минуты назад 71
меньше болтовни 19
меньше 588
меньше разговоров 23
меньше слов 50
меньшее 174
меньше знаешь 42
меньше чем за 17