Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ М ] / Мой герой

Мой герой перевод на французский

437 параллельный перевод
Мой герой, отец хочет отдать меня замуж за графа Клоуи де Лима.
Mon héros, Père veut me marier au comte Chlorure de Chaux.
Я взял с собой не только камеру, но и аппаратуру для печати и воспроизведения материала. Таким образом, по мере съемки мой герой и его семья могли понять и оценить то, что я делал.
J'ai emporté des caméras et aussi de quoi développer et projeter ce que je faisais, afin que le personnage central et sa famille comprennent ce que je faisais.
Мой герой!
Mon héros!
- Мой герой.
- Oh, mon héros!
Мой герой.
- Mon héros.
Мой герой - это не я.
Mon heros est un autre.
Вот он, мой герой!
Voilà un héros!
Мой герой. Света в витражи, Гейб.
Mon héros.
Вы мой герой!
Vous êtes un héros.
Феррис Бьюллер, ты мой герой.
- Ferris Bueller, tu es mon héros.
Он мой герой.
C'est mon héros.
Ну конечно. Вы мой герой.
Oui, vous êtes mon héros.
Оцените мой геройский поступок.
Admirez le sacrifice!
– О, ты мой герой!
Tu es mon héros!
Он был мне, как второй отец. Мой герой.
C'était mon beau père pendant la guerre.
Я вырасту и стану пилотом истребителя как мой герой Том.
Un jour, je veux être pilote de F-14 comme Tom, mon héros.
Ты мой герой.
Tu es mon héros, chéri.
Как это может быть тот же фильм : если мой герой из продавца магазина превратился в нервного пожарника-эскимоса?
Comment mon rôle a pu passer... d'un employé de supermarché à cran à un pompier esquimau super nerveux?
Мой герой.
- Mon héros. - On y va maintenant?
Вообще-то, мой герой - человек с куда более сомнительной репутацией.
Mon personnage est bien moins recommandable.
- Мой Герой!
- Ca va, le héros.
Он не мой герой.
Ce n'est pas mon héros.
- Ты мой герой!
Mon héros!
Фэд Кинг - мой герой.
Fad King est mon héros.
Как мой герой?
Et Ping le héros?
- Он мой герой- - - Уау!
- C'est mon héros.
Я горжусь тобой, Тео, ты мой герой.
Je suis fiere de toi, mon Theo, tu es mon héros.
Она - мой герой!
Je la vénère!
Я не согласна со всем, что она говорит, но она - мой герой.
Je la réprouve, elle me dédaigne, mais je la vénère!
Зути, ты мой герой.
je t'adore!
Думаю, мой герой будет очень подозрителен.
Je crois que mon personnage va être très suspicieux.
Ты мой герой, ты родная душа.
tu es mon héros et mon âme sœur.
О, мой герой!
Oh toi, mon héros!
Иван, мой герой.
Ivan! Mon héros!
Ты мой герой.
Tu es mon héros.
Ты – мой герой, Гермес!
Tu es mon héros, Hermès!
О, мой любимый! Ты - герой!
Ô mon amour, tu es un vrai héros!
Но ты, герой, храним судьбою. Бери мой меч, и Бог с тобою.
Prends donc l'épée, héros que le destin protège, et avec l'aide des dieux, fais-le pour moi.
Что ж, мой мальчик, ты герой!
Mon garçon... - vous êtes un héros. - Va chier!
Он твой герой, а не мой.
C'était votre cavalier, pas le mien.
Ты мой новый герой.
Ma nouvelle héroïïne.
Ты - мой герой.
- Je vais la faire!
Мой суженый - герой.
Mon bien-aimé est le plus grand des héros.
Он мой герой.
Lui, c'est mon héros.
- Здравствуй, мой герой. Крошка, я хочу от тебя детей.
Je veux des bébés!
- Мой герой!
Mon héros!
Ты мой герой!
Mon héros!
- Он мой любимый герой.
- Le Dr King est mon préféré.
Поздравляю, мой любимый муж-герой!
Félicitations, mon chéri, mon héros, mon mari.
Потому что мой герой слишком мелок для фамилии.
Pourquoi?
- Боже! Мой старый герой тоже здесь.
Mon doublé est là!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]