Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ М ] / Мы в расчёте

Мы в расчёте перевод на французский

344 параллельный перевод
- Игра окончена, мы в расчёте! - Хорошо. Только помоги им.
D'accord, mais aidez-les.
Лео сказал, мы в расчёте.
Leo dit que nous deux, c'est fini.
Что касается меня, то мы в расчёте.
En ce qui me concerne, c'est fini.
Мы в расчёте.
On est quittes.
Хорошо, я верну вам деньги, и мы в расчёте, хорошо?
Voilà, je vous rembourse et on est quittes.
Вот. Мы в расчёте.
Viens, avec ça, on est quitte.
Теперь мы в расчёте.
On est quittes.
Теперь мы в расчёте.
- Nous sommes quittes.
Теперь мы в расчёте за твою вчерашнюю помощь.
Disons que c'est en contrepartie d'hier.
Теперь мы в расчёте!
Maintenant, on est quittes!
Так мы в расчёте?
On est quittes?
Я мог бы сколотить состояние, но теперь я продал права, и мы с тобой в расчете.
Mais j'ai vendu mes droits, on est quittes.
Но теперь мы с ним в расчёте!
Maintenant l'affaire est réglée.
И теперь мы в расчете.
Et maintenant, nous sommes à égalité.
Однажды, когда твой корабль придёт,.. .. ты сможешь купить кому-нибудь, кто так же голодает, немного яичницы и ветчины, и мы будем в расчёте.
Un jour, vous offrirez des œufs à un affamé, et nous serons quittes.
Спасибо, Док, теперь мы в расчете.
Merci beaucoup, Doc.
Мы в расчете?
- Nos comptes sont réglés.
Отлично. Наконец, мы с тобой в расчете.
Nous sommes enfin quittes.
Мы в расчете, профессор.
Nous sommes quittes.
- Ладно, ребята, мы в расчете.
- D'accord... On est quittes!
- Мы в расчете.
- On est quittes.
Мы в расчёте.
Score nul!
Но теперь мы в расчете.
Nous sommes quittes.
Я куплю тебе попкорн и содовую, и мы будем в расчёте.
Je t'achète ton pop-corn, ton soda et on n'en parle plus.
И мы в расчете.
Ouais. Par ailleurs, nous sommes encore.
Но дай мне сделать это и мы в расчете.
Mais si je fais ça, on sera quitte.
И тогда мы с тобой в расчёте, а он мне кое-что должен.
- Nous, on sera quitte,
Теперь мы в расчете.
- Comme ça, nous sommes quittes.
Мы в расчете.
On est quittes.
- Но ты же сказал, мы в расчете.
- Je croyais qu'on était quittes.
Мы в расчете, да?
On se quitte maintenant, pas vrai?
Мы в расчете.
On se quitte.
Я дам тебе $ 500, и мы в расчете, пойдет?
Je te donne 500 $ et on est quittes.
- Так, теперь мы в расчете?
Et là, nous sommes quittes!
- Я скажу, когда мы будем в расчете.
Je vous le dirai quand on sera quittes.
С Червем мы, по-моему, в расчете.
Pour ce qui est de Worm, j'estime qu'on est quittes.
Жерар, не забудь сказать маме, что мы в теперь в расчете.
Gerard, n'oublie pas de dire à ta mère qu'on est quitte.
Если ты сделаешь одну ставку для меня будем считать, что мы в расчете.
Si vous allez miser pour moi... alors on sera quittes.
Т ы попросил создать тебе интернет-компанию. Я это сделал. Мы в расчете.
Tu m'as demandé de te mettre en ligne, c'est bon.
Слушай, пора возвращаться. Бери, что он тебе дает и мы в расчете.
Prends ce qu'il te donne et considère-toi payé.
Вы, два трудных ребенка, победите неостановимого кибердемона-убийцу,... и мы в расчете.
Vous deux démolissez l'espèce de tueur cyber-démoniaque indestructible et on sera quittes.
Ну что ж, вы могли бы снова спеть мне Пуччини, господин президент. Тогда мы будем в расчете.
Rechantez-moi Puccini et nous serons quittes.
Но раз мы в расчете Я..
Quoi qu'il en soit...
Ты меня прогнал, мы с тобой в расчёте.
Ferme-moi la porte au nez, je suis vraiment une salope. Bon Dieu, ferme-la!
УБЕЙ САЛЛИВАНА, И МЫ В РАСЧЕТЕ.
"Tue Sullivan, et j'efface toutes tes dettes"
Ну, можешь сказать Джеку, мы в расчете.
Alors, dites à Jack qu'il me doit plus rien.
Сходи со мной на свидание, и будем считать, что мы в расчете.
Accepte de sortir avec moi et ça ira.
Полегче. - Теперь мы в расчете.
Doucement.
- Лучше всего считать, что мы в расчете.
- Au mieux, on sera quittes. - Quoi?
"мы будем считать что мы в расчете."
"on le laissera peinard."
Если подбросите меня к бабушке, мы в расчете.
Si vous me déposez chez ma grand-mère, j'oublie tout ça.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]