Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ М ] / Мыло

Мыло перевод на французский

622 параллельный перевод
Есть у вас сигареты, сигары... - Или мыло, коньяк... - Да.
Vous avez des cigarettes, des cigares... du savon, du cognac, du tabac à chiquer?
Итак, возьмите мыло, трите его до пены в руках, намыльте лицо.
Attrapons le savon Et gare aux tire-au-flanc Il faut que ça mousse
Мешай мыло.
Tiens, prends la relève.
Лезвия для бритвы, писчая бумага, зубная паста, мыло и конверты.
Ah, les lames de rasoir et le papier de la machine à écrire... le dentifrice et le savon, les enveloppes.
- О, ну да, - мыло.
- Oh, je sais, fadaises.
... даже мыло назвали в её честь.
Un savon porte son nom.
Мы получили английское мыло, которое вы искали.
Nous avons reçu ce savon anglais que vous vouliez.
Мыло?
- Savon?
Мыло там.
- Là.
Мыло...
- Savon!
Она ест мыло. Что делать?
Elle mange le savon.
Ну-ка дай мне мыло.
Allez, passe-mi le savon, tiens.
- И мыло. - Да.
- Et du savon.
Норка и микроскоп за ливерную колбасу и мыло.
Vison et microscope contre saucisse et savon
Ванная там.Я положил туда салфетки, мыло, зубную щетку.
La salle de bains est ici. Il y a du savon, des serviettes et une brosse à dent.
- Мыло, бритвенные лезвия, портфели.
Savons, lames de rasoir, portes-feuilles.
Миссис Лэйси уронила мыло.
Mme Lacey a laissé tomber son savon.
Можно взять мыло?
Je peux aussi prendre du savon?
Мыло попало.
Ils sont pleins de savon.
Ей всего лишь мыло в глаза попало.
Elle avait peut-être vraiment du savon dans les yeux.
Это как выстрел в темноте... не похоже, что в её глазах было мыло.
Je dis peut-être n'importe quoi... mais ses yeux n'ont pas l'air d'avoir été savonnés.
Мыло - это хорошо.
Du savon, très bien.
Мыло ты знаешь о человеке, за которого вышла замуж
Tu connais à peine ton mari.
- Мыло теперь деликатес.
- Pardi, un luxe à c't'heure.
И мыло тоже?
Le savon aussi?
- Какое мыло?
- Quel savon?
- Мыло? Да. Я обещал.
J'ai promis de faire la commission.
- Мыло.
- Du savon.
Ах, мыло!
Ah, du savon!
- Не забудь мыло.
N'oubliez pas de prendre le savon!
Мыло забыл. Сейчас вернусь.
J'ai oublié le savon, je reviens.
- Мыло потерял.
Je cherchais mon savon.
- А нельзя мыло покупать? - Нет! - В магазине?
Achetez-le déjà fait au magasin.
Не могли другого времени найти, чтобы мыло варить?
Vous ne pouviez pas attendre?
Мыло.
Un savon.
Но я столкнулся с людьми, которые делали мыло из моих родных.
On a tué des gens qui ont transformé ma famille en savonnettes.
Скорее, он даст нам на мыло.
Je pense qu'il va plutôt nous passer un savon.
С утра готовился, все припас : мыло, тряпку.
Ce matin, j'ai préparé le savon, la serpillière.
Мыло у меня получите.
Vous viendrez toucher le savon.
Дай мне мыло.
Donne-moi le savon.
Если есть на свете мыло?
Quand il y a du savon.
Мыло долой!
A bas le savon!
Вортекс 4. Потребности : мыло, яблоки, соль, кожа.
Vortex4 Besoins : savon, pommes, sel, cuir
Вортекс 9. Излишки : мыло, яблоки, кожа.
Vortex 9 Excédents : savon, pommes, cuir
- Щипет... Мыло попало в глаза!
J'ai du savon dans les yeux.
Она гораздо лучше мыла. Мыло теперь из чего только не варят, а бумага отменного качества. Взгляните.
Dans les savons aujourd'hui, on ne sait jamais ce qu'ils ont mis à l'intérieur,... en revanche, ça, c'est de la première qualité.
Смывайте мыло, чтобы было чисто.
Aspergeons, éclaboussons
Принесите мыло!
Va chercher le savon.
Мыло!
- Du savon!
- Дай мне мыло.
- Donne-moi le savon.
Думаете - мыло?
C'est un papier d'emballage parfumé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]