Мыть перевод на французский
605 параллельный перевод
Вы собираетесь мыть посуду?
Vous voulez faire ma vaisselle?
Мама, мне мыть уши?
Maman, je dois laver mes oreilles aussi?
Нет, сегодня можешь не мыть.
Non, tu peux oublier pour ce soir.
Я буду мыть, убирать со стола, готовить...
La lessive, la couture, le ménage et la cuisine.
- А зачем мыть руки?
- Pourquoi se laver? - A quoi bon?
- Почему мыть руки?
On ne sort pas.
Идите мыть руки. Марш!
Allez vite vous laver, ou vous n'aurez rien à manger.
Она говорит, что ты позвонила Пэрри и сказала, что машину не надо мыть.
Tu as appelé Parry. Tu ne voulais pas laver la voiture parce que tu la prenais.
Они пошли мыть ребёнка.
Ils baignent le bébé. Ciel!
Ну знаешь, ужасно много проблем с ними, мыть их, стричь ногти.
Marre de les laver, de me couper les ongles...
Но ведь мыть будем здесь?
Pourquoi, si on creuse ici?
Что бы вы там не говорили, завтра я начну мыть золото.
Peu importe. Demain, je m'y mets.
- и мыть тоже
- Et rangerai mieux.
- Священник не может советовать своей пастве мыть ноги.
Un prêtre ne conseille pas à ses ouailles de laver leurs pieds.
мыть посуду.
faire la vaisselle.
Просто целовать дамам руки... Переодеваться к ужину... И мыть пальцы в чаше для омовения после рыбы?
Qu'il suffit de baiser la main des dames, de se changer pour dîner et de se laver les doigts après le poisson?
Ты можешь мыть и мыть, но немножко всё равно останется.
On peut le frotter tant qu'on veut, il en reste toujours.
Время мыть руки.
Va te laver les mains.
Мыть посуду?
La vaisselle?
Конечно, когда надо мыть полы, убирать комнату, выметать мусор.
Tu n'as pas peur? - Ça non, alors!
Может проще их мыть?
Et si vous la laviez, plutôt?
Ну, мальчики, раз вы живы, идите мыть руки.
Eh bien, les garçons, puisque vous êtes vivants, allez vous laver les mains.
- Мыть посуду.
- La vaisselle.
Вам не кажется, что нужно мыть посуду и идти в постель?
On fait la vaisselle et on va se coucher?
Я люблю мыть посуду, мне это будет в удовольствие.
Mais si, j'insiste!
И руки не надо мыть?
Vous n'oubliez pas les rince-doigts...
Она должна работать, стирать, мыть полы, а не слушать.
Une femme fait la lessive, le ménage, n'a pas à entendre.
Я получил новую работу — мыть машины в доме где он живет
Je lave les voitures dans l'immeuble où il habite.
Начинайте мыть лестницу...
Les escaliers...
Оба идёте мыть лестницу...
Tous les deux.
Мне понадобится кое-какая помощь здесь, мыть посуду, подметать, генеральная уборка.
Vous pourriez m'aider ici, faire la vaisselle et du nettoyage.
Может, давайте я буду мыть посуду, а вы вытирать?
Je peux laver, vous essuierez.
Мыть посуду, стирать.
Ah, c'est beaucoup de travail.
Ты еще не закончила его мыть?
T'as pas fini de laver ce garçon?
- Дети ‚ идите мыть руки. - Спушаемся!
- Les enfants, lavez-vous les mains.
- А руки мыть?
- Et se laver les mains?
Нет смысла мыть посуду.
- Pas besoin de faire la vaisselle.
Приходится часто стричь и мыть.
Il faut les couper souvent, et le laver.
И посуду мыть тоже не должен?
On ne doit pas faire la vaisselle?
Ну-ка хватит машину мыть, джентельмены. Иди-ка сюда, сынок.
Arrêtez de nettoyer cette voiture, messieurs.
Она сказала, что собирается мыть голову.
Elle allait se faire un shampooing.
ПОСЛЕ ОБЕДА Я БУДУ МЫТЬ ПОСУДУ, А ВОТ ВЫ ПОСПИТЕ СЕБЕ НА ДИВАНЧИКЕ
Je vais finir la vaisselle et toi fais une sieste sur le sofa.
Кадку нужно мыть, когда луна молодая.
Une cuve, tu dois la laver quand la lune est jeune.
Так, Хелена со соей инвалидностью будет мыть свои кисти, потому, что ты не будешь соблюдать правила?
Ainsi Helena avec son handicap doit laver sa brosse car tu suis pas les règles?
Ну хорошо, Буду мыть посуду.
- Ça va, je ferai la plonge.
Почему? Ты будешь мыть мне рот мылом?
Tu vas me laver la bouche avec du savon?
Твоя очередь мыть посуду.
C'est à toi de faire la vaisselle.
Кода мы с ним закончим, он будет счастлив мыть уборные в лепрозории.
Quand ce sera fini, il courra nettoyer les latrines des lépreux.
Она будет мыть свою пизду всякий раз, даже когда мужик только рядом пройдёт.
Elle se lave la chatte chaque fois qu'un homme passe prà ¨ s
- Опять мыть.
Encore une fois?
Ну, кто будет мыть, а кто вытирать?
Qui lave et qui essuie?