Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Н ] / Назови

Назови перевод на французский

1,431 параллельный перевод
Ударь меня по морде и назови меня сукой!
Frappe-moi en plein dans la gueule comme une salope!
- Назови имена.
- Donne-moi des noms.
Если хочешь, назови это так, дорогая.
- Tu réclames vengeance? - Appelle ça comme tu veux.
Назови мне хоть одну причину, почему я не должен вышибить тебе мозги?
Donne-moi une raison de ne pas t'exploser la cervelle!
Просто назови мне имя.
Donnez-moi ce nom.
Я хочу это услышать. Назови своё имя.
Laisse-moi te l'entendre dire.
Назови мне хотя бы одну причину, почему я не должна делать этого
Donnez-moi une raison de ne pas le faire.
Тогда и это тоже сделаю! - И назови её сукой... - Пока мои глаза не покраснеют!
J'aime lire des comics et m'habiller comme un mec.
- Назови пять злаков.
- Cite-moi cinq céréales.
Ты назови.
Je connais pas de céréales, s'il te plaît. Je connais pas de céréales. Cite cinq céréales.
Назови его Бенджамином
Appelle-le Benjamin...
Назови себя.
Identification.
Назови хоть что-нибудь, что здесь поменялось.
Dis moi une chose qui a changé dans cet hôpital.
Возьми его в руки и назови его имя.
Mets-la dans ta main, et prononce son nom.
Назови нам имена людей, которых ты хочешь повалить и мы дадим им длинные сроки. Ты якобы сможешь понизить эти сроки посредством своих контактов.
Tu nous dis qui tu veux faire tomber, on leur colle le maximum et tu leur obtiendras une réduction de peine.
Назови 4 основные физические силы.
Donne-moi le nom des quatre forces de la matière.
Назови имя.
Donne-moi un nom.
Назови город который начинается с последней буквы названного до этого
Vous devez dire un nom de ville qui commence avec la dernière lettre de la ville précédente.
- Перед тем, как кончить, назови меня Биллом.
- Juste avant de jouir, appelle-moi Bill.
Назови себя!
Identifiez-vous!
Назови!
Identification!
- Назови что-нибудь? - Я тебе скажу, если я это рисовал.
Cite un objet, je te dirai si je l'ai peint.
Назови себя!
Votre nom!
Так что назови её всеми именами, какими хочешь.
Alors vas-y, traite-la de ce que tu veux.
Просто назови мне место.
Dis-moi où.
Назови мне имена, Гарри.
Donnez-moi ces noms, Harry.
Назови мне имена всех агентов, которых ты предал.
Donnez-moi les noms de tous les agents que vous avez trahis.
Назови мне хотя бы некоторые имена, Гарри.
Vous ne m'avez donné aucun nom, Harry!
В начале, назови своё имя.
D'abord tu te présentes.
Назови пять животных.
Donnez-moi cinq animaux.
Давай, назови комбинацию, 1-2.
On va leur montrer, 12!
Потерять голову, втюриться, присохнуть, назови как хочешь, этому не бывать.
- Ça, ou bien l'oignon qui picote, le chibre qui dandine, appelle ça comme tu veux. Ça n'arrivera jamais.
Назови первых волшебников ЭйдиндрИла после ЭлинАта.
Cite-moi les premiers sorciers d'Aydindril, en commençant par... Elenath.
Назови мне кого-нибудь, кто умер бы совершенно здоровым. Никто.
Pas un seul n'est mort en ayant toute sa tête.
Назови их
Ce que tu veux.
Назови день.
- Dis-moi juste la date.
Назови мне средний рост.
- Donnez-moi juste sa taille.
- Назови хоть один раз.
Cite-moi une fois.
Назови мне имя.
Donne-moi un nom.
- Шона, назови адрес.
- Shauna, donne-moi l'adresse.
- Назови его!
- Dis-la.
Назови меня филантропом.
Je suis un philanthrope.
Назови меня старомодным, но я я мужчина.
{ \ pos ( 192,230 ) } C'est peut-être vieux jeu, mais l'homme, c'est moi.
Назови хоть одну причину, почему я должна остаться.
Donne-moi une raison de rester.
Назови ещё что-нибудь, что по-твоему мнению странно.
Cite-moi une autre chose bizarre que je fais.
Назови чокнутой... -... еще разочек, милый.
Traite-moi de foldingue.... encore une fois.
Назови хоть одну причину, почему те не оторвать башку прямо здесь.
Au nom de quoi j'enverrais pas mon gars te buter?
Назови остальные 3.
Quelles sont les trois autres?
- Назови хоть одну.
- Nommes-en une.
Назови его имя.
C'est bon.
Назови адрес!
C'est quoi l'adresse?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]