Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Н ] / Наливайте

Наливайте перевод на французский

33 параллельный перевод
— Наливайте сами.
M.Marlowe... Servez-vous.
Не наливайте!
Laissez ca!
Пожалуйста, наливайте себе напитки.
Si vous voulez vous servir à boire...
Наливайте!
Tenez!
Время пришло. Наливайте себе.
Nous n'avons plus de temps.
Наливайте себе еще.
Servez-vous un autre verre.
Нет, нет. Наливайте оттуда.
Non, de là!
Наливайте сакэ сами.
Nous nous servirons nous-mêmes.
- Да, да, да, наливайте.
- Ouais. Continuez.
Наливайте, выпивайте!
Asseyez-vous.
ѕожалуйста, наливайте.
Je vous en prie. Allez-y.
Скорей наливайте!
Vite, saoulons-nous.
Наливайте, неудачники!
Remplissez-les, bande de perdants!
Давайте! Наливайте!
Remplissez-les!
Бар вон там, наливайте что хотите.
Le bar est là, servez vous.
Два. Мне только чуть-чуть, много не наливайте.
- De deux mois, et j'en bois qu'une petite.
Наливайте. Пей!
- Mais si!
У вас есть высокий бокал? Положите три кусочка льда, и наливайте до краев.
Mettez-y deux ou trois glaçons, et remplissez-le à ras bord.
— Наливайте.
Merci.
- Да, давайте наливайте. - Очень много напитков
- Oui, beaucoup.
Не наливайте пока вина.
Assez de vin pour l'instant.
- Наливайте.
Vas-y, sers-toi.
Наливайте же!
Allez-y. Servez, servez.
Наливайте!
Servez-vous!
Наливайте моим парням всё, что они захотят.
Donnez à mes amis ce qu'ils veulent...
Наливайте, наливайте. Я хочу, чтобы девочки пили. Я хочу, чтобы они веселились.
Je veux que ces filles boivent.
Воткните его в клубнику, а потом наливайте.
Mettez-là sur une fraise, puis versez.
Не наливайте ей больше!
Arrêtez de la servir!
Мне не наливайте. Я везу... тебя в тюрьму.
Pas pour moi, je conduis... ton cul en prison.
Наливайте.
Servez-vous.
Наливайте себе сами, а деньги кладите в ведро.
Servez-vous et payez dans le seau. Merci.
Наливайте, не стесняйтесь.
Servez-vous.
А вы наливайте.
Tu sers.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]