Наталья перевод на французский
154 параллельный перевод
Наталья!
Nathalie!
Наталья богата, Фриц беден.
Natalia est très riche, Fritz très fauché.
Наталья, Фриц решился... Я ведь думала...
Si Fritz a foncé, c'est que j'avais...
Наталья, умоляю, выходи за меня.
Je vous en supplie, épousez-moi.
Как Наталья?
Comment va Natalia?
Наталья, отвлеки его!
Nathalia, trouve-lui une occupation!
Вот что, Наталья... Пусть Игнат живет со мной.
Ighnate n'a qu'à venir chez moi.
- Наталья ВАВИЛОВА
Natalia VAVILOVA
Победитель Наталья Баудон.
Mlle Natalia Baudone remporte la finale.
Наталья Федоровна Семенова.
Natalya Fiodorovna Simonova.
Наталья Федоровна Семенова, программист второго уровня.
Natalya Fiodorovna Simonova. Programmeuse niveau 2.
Наталья!
Natalya.
Наталья, это я, Борис.
Natalya. C'est moi.
Меня зовут Наталья Семенова.
Je m'appelle Natalya Simonova.
- Наталья Семенова.
- Natalya Simonova.
- Наталья...
- Natalya...
Наталья.
Natalya.
Дай мне коды, Наталья!
Donne-moi les codes, Natalya.
Наталья лучшая.
Oncîe Bîacky! Nataîija est îa meiîîeure.
Я разрушил твою жизнь, убив Франца. Спасибо тебе, Наталья.
Je t'ai gâché îa vie en tuant Franz, c'est ça?
Наталья, ты наша лучшая актриса, и ты ужасно нужна нашему народу.
Nataîija, tu es notre meiîîeure actrice. Notre peupîe qui souffre a besoin de toi.
Сможет ли товарищ Наталья.. -.. сыграть в моем фильме. - Нет.
Encore une fois, est-ce que îa camarade Nataîija peut jouer dans mon fiîm?
Но, товарищ Марко, фильм снимается по вашим мемуарам, а товарищ Наталья наша лучшая актриса.
- Non. Mais iî s'inspire de vos mémoires, et c'est notre pîus grande actrice.
Наталья, весна пришла.. на белом коне! Стоп!
Nataîija, îe printemps arrive sur son chevaî bîanc!
Мой брат Марко... и Наталья.
Mon frére Marko... et Nataîija.
Наталья... Любимая!
Nataîija... mon amour!
Я и Наталья в таком долгу перед вами, за вашу щедрость в эти трудные времена.
Natalia et moi, vous sommes vraiment reconnaissants... de votre générosité en cette période difficile.
- Я Наталья.
- Natalya.
Итак, Наталья...
Dis-moi, Natalya...
А где Наталья?
Où est Natalya?
Наталья, идем.
Natalya, viens!
Но я просто хочу увидеть, как Наталья Петровна... открывает двери рукой.
Je voulais juste voir Natalia Pétrovna.. .. ouvrir une porte avec une main.
"Вам интересно, Наталья Петровна?"
"Cela vous intéresse, Natalia Pétrovna?"
Это потому, что я считаю, что Наталья здесь как будто на своей частоте... в своем месте.
- J'avais pensé que Natalia était là, sur sa méridienne,.. .. son endroit.
"Вам интересно, Наталья Петровна?"
"Ça vous intéresse, Natalia Pétrovna?"
Да, но я еще не Наталья.
- Ouais, mais je suis pas encore Natalia.
Наталья никогда не грустит.
Natalia n'est jamais triste.
Вам интересно, Наталья Петровна?
Cela vous intéresse, Natalia Pétrovna? "
Я не знаю... возможно... опять надел грязные носки... чтобы Наталья Петровна снова могла быть свободной, веселой, радостной.
Je sais pas... peut-être..... remettre tes vieilles chaussettes.. .. pour que Natalia Pétrovna puisse être libre, gaie, joyeuse.
" Вы, Наталья Петровна?
- "Vous, Natalia Pétrovna?"
Кстати, кто эта ученица? Наталья Ландауэр.
- Qui est cette nouvelle élève?
Наталья...
Nataîija...
Все мы безумцы, Наталья.
Nous sommes tous fous, Nataîija.
Наталья!
Nataîija!
Наталья, душа!
Nataîija, ma chérie!
Прекрати пить, Наталья.
Arrìte de boire, Nataîija.
Наталья, ну ты и сучка!
Nataîija, espèce de saîope!
В чем дело, Наталья?
Qu'est-ce que tu as?
Хочешь вина, Наталья?
Du vin, Nataîija?
Не плачь, Наталья.
Ne pîeure pas.
А вот и наша Наталья Петровна, наконец!
Notre Natalia Pétrovna, enfin!