Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Н ] / Носки

Носки перевод на французский

873 параллельный перевод
В любом случае, у меня есть отличные носки для скольжения.
Peu importe, j'ai les super chaussettes glissantes.
"... и, Дэвид, не забывай менять свои носки, когда твои ноги будут влажными.
"Et change tes chaussettes quand tu as les pieds mouillés."
А ещё я продал рубашки и носки.
Et des sous-vêtements et chaussettes.
- Я пришлю вам теплые носки.
- Je vous enverrai un manchon.
Я так скажу : человек, умеющий так писать,.. ... не сможет долго штопать носки страховому агенту.
Quand on est capable d'écrire ça, on ne lâche pas tout... pour un assureur.
Слушай, только потому, что парень снимает свои ботинки и носки, чтобы перейти болото, не означает, что он планирует переплыть Атлантику?
Si un homme se déchausse pour traverser à gué, il ne s'apprête pas à franchir l'Atlantique.
Носки.
Les chaussettes.
Снимите носки!
- Otez-vos chaussettes.
Я принесу твои носки, я их выстирала.
Je vais te chercher des chaussettes propres.
- Вот твои чистые носки, Фред.
- Voilà des chaussettes propres.
Удивительно, как твои носки никогда не протираются, и пуговицы никогда не отрываются от твоих рубашек?
Tu n'as jamais de chaussettes trouées ou de boutons qui tombent?
Рубашки, костюмы, носки, пальто.
Ses chemises, costumes, manteaux, chaussettes.
Когда дома холодно, я вместо тапочек надеваю лыжные носки.
Je mets des chaussettes de ski en guise de pantoufles.
Надеюсь, все твои носки дырявые, и я смогу сидеть часами, заштопывая их.
J'espère que tes chaussettes sont pleines de trous, pour pouvoir passer des heures à les raccommoder.
Он ненавидел этот оттенок зеленого, и носки были на два номера больше. Но, он все равно носил их, чтобы ей было приятно.
Il déteste ce ton de vert, elles étaient trop grandes, mais il les portait pour lui faire plaisir.
Дай взгляну на носки.
- Montre tes chaussettes.
Шёлковые носки и твидовый пиджак!
Chaussettes de soie et veston de tweed!
Носки, игрушки... Это ты ему подарила? В историях о призраках нет ничего плохого, папочка.
Je souhaite qu'on ait une maison avec des meubles bien à nous.
Я стирала свои чулки, и решила, постирать ваши носки тоже.
Je lavais mes bas, donc j'ai aussi lavé vos chaussettes.
Надо постирать твое белье, носки заштопать.
Laver tes sous-vêtements, repriser tes chaussettes.
Мой дорогой! У него такие ужасно короткие носки!
Et si drôle avec tes caleçons courts.
Спросите у него, у него по-прежнему дырявые носки?
Demandez-lui s'il porte des chaussettes trouées.
Мэгги хочет знать, на вас сейчас одеты дырявые носки?
Maggie demande si vous portez des chaussettes trouées.
Носки гармонируют с хорошими туфлями.
Il ne met jamais des chaussettes fantaisie avec des chaussures décentes.
Я поеду с тобой, я не буду ныть, я буду штопать носки и лечить твои раны и сделаю все, о чем ты попросишь.
Je viens. Je ne geindrai pas, je repriserai vos chaussettes et vous soignerai. Je ferai ce que vous voudrez, sauf une chose.
Держи, я привезла тебе носки.
Je croyais que t'étais sorti.
И эти жалкие носки, черные, как у священника.
Et met ces chaussettes courtes et noires de curé.
Носки, носовые платки, свитер...
Chaussettes, mouchoirs, chandail...
- У тебя разные носки.
- Tes chaussettes sont dépareillées.
Подтяни носки.
Remonte tes chaussettes.
Носки, пожалуйста.
Chaussettes, s'il te plaît.
Посмотрите на брюки и рубашки, слаксы, носки, ботинки...
Essayez des costumes, des chemises, des pantalons, des chaussures...
Беднякам - носки,
Aux pauvres les chaussettes,
Носки тяни, тяни.
Tire la pointe.
" подбери носки в тон костюма.
Vois si tu peux trouver les chaussettes assorties.
я подыскивала подход € щие носки. јх, да!
- Aux chaussettes assorties.
Носки на цыплятах, цыплята на лисе, лиса на часиках, на кубиках, кубики на лисе и на коробке... А теперь сложнее.
" En encore plus fort M.Croque.
Снимай башмаки и носки, погрей ноги.
On va t'enlever tes sabots et tes chaussettes, et te réchauffer.
Энджела постоянно передает мне носки.
Angela m'envoie des chaussettes!
Неужели постираешь мои грязные носки?
Comment vous aimez où je laisse mes chaussettes sales?
Носки тоже.
Vos chaussettes.
Тогда снимите носки.
Alors, enlevez-les.
Я надену носки.
Je remets mes chaussettes.
Грязные носки и лак для волос.
- Les pieds et les cheveux gras.
Так же неправильно, как и эти носки.
Pas bien, oui, comme ces chaussettes.
- Разве это мои носки? - Нет, твои лежат на столе.
Les tiennes sont sur la table.
Почему ты оставил эти носки?
Tu jettes tes chaussettes?
- Ты, вообще, иди носки вяжи.
Ça suffit!
Но я покажу не носки. Майкл.
Faut que tu vois ça!
Вы одели шерстяные носки?
Vous avez mis vos chaussettes de laine?
Грязные носки, говоришь?
Ces oeufs pourris sentent les vieilles chaussettes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]