Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ О ] / Он умер мгновенно

Он умер мгновенно перевод на французский

22 параллельный перевод
Но мне сказали, что он умер мгновенно.
On m'a dit : tué net...
Если он умер мгновенно, как он мог говорить обо мне и об этой девушке после того как умер?
Mais s'il a été tué net... comment a-t-il pu parler de moi...
Он умер мгновенно.
Il est mort sur le coup.
Жаль, но он умер мгновенно.
C'est dommage, qu'il soit mort instantanément.
Он умер мгновенно, будто жизнь просто высосали из него.
Il est mort sur le coup, la vie a été aspirée hors de son corps.
Нет, он умер мгновенно.
Non. Non, il est mort tout de suite.
Его сбил пьяный водитель, и он умер мгновенно, на месте. О, Боже.
Un type ivre l'a percuté, il est mort sur le coup.
Он умер мгновенно.
Il a dû mourir immédiatement.
Он умер мгновенно.
- Il est mort sur le coup.
у него не было оригинальных запчастей, он разогнался до 120 км / час... ребёнка отбросило на 60 метров, он умер мгновенно.
Entièrement trafiquée. Moteur débridé, le gosse projeté à 60 m, il est mort sur le coup.
Эксперт сказал, что он умер мгновенно.
Hawes dit qu'il est mort sur le coup.
Он умер мгновенно.
La mort a été instantanée.
Он умер почти мгновенно. Как?
- Il est mort sur le coup.
Он умер почти мгновенно.
Il est mort presque immédiatement.
Он умер от удара почти мгновенно.
Le coup l'a tué presque immédiatement.
Откуда черт возьми она знает, что он не умер мгновенно?
Comment elle sait qu'il est pas mort sur le coup?
Значит он не умер мгновенно. Он умирал в течение нескольких минут.
Il a survécu plusieurs minutes.
Если это хоть как-то утешит, Джимми, умер он мгновенно.
Si cela peut vous consoler, je dirais qu'il est mort sur le coup.
Если бы копье попало ему в сердце, он бы умер мгновенно.
Ça veut pas dire qu'on a du temps à perdre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]