Отстань перевод на французский
1,777 параллельный перевод
Отстань!
Va-t'en!
Отстань! Кыш! Чужой дядька!
Un inconnu me suit!
Отстань от меня!
Lâche-moi!
— Что-за нафиг? — Отстань от меня!
- Laissez-moi tranquille!
Я говорила тебе не приходить сюда, отстань от Бенито.
Je t'ai déjà dit de laisser Benito tranquille.
Боже, ты такая же как и твой отец не так ли? Ты обиделась 278 00 : 25 : 53,718 - - 00 : 25 : 54,912 Отстань!
Bon Dieu, au fond tu es comme ton père, hein?
Отстань от пассажиров!
Laisse les voyageurs tranquilles!
Когда в последний раз отдавала это в ремонт? Отстань от меня, свинья...
Depuis combien d'années t'as plus ouvert ton minou à l'Anglais?
Отпусти меня! - Отстань от меня!
Me touche pas!
- Отстань от меня.
- Laisse-moi tranquille.
- Отстань от меня!
- Lâche-moi!
Детка, сядь и отстань от меня. Дай маме собраться, ладно? Спасибо.
Ma puce, tu vas t'asseoir ici et tu vas me laisser faire nos valises, d'accord?
Я сказал - отстань от него.
Je t'ai dit de le laisser tranquille. ... ce que vous avez aimé.
- Отстань от него, Дирк.
Laisse-le tranquille, Dirk.
Отстань от меня.
Laisse-moi tranquille.
- Да отстань.
- Oh, va te faire foutre!
- Отстань от меня! - И не подумаю, дрянь!
Je te lâcherai pas, petite pute!
Отстань от меня, отвали.
Laissez-moi!
- Отстань от меня.
- T'approche pas.
Ты не понимаешь, Райан. Отстань!
Je te le donnerai pas!
- Отстань.
- Dégage!
Шеймус, отстань от девушки. Мы уходим.
Lâche la fille, on s'en va.
Отстань.
Ta gueule!
- Отстань от него, Джо. - Я про твое будущее.
- Laisse le tranquille, joe - et ton avenir?
Отстань от него!
Laissez le tranquille
Отстань от него, Барни.
Arrête, Barney.
Пошел ты! Отстань от меня!
Salaud, lâche-moi!
Отстань от нее.
Il t'a laissée, Bella.
отстань от врачей, Чак.
Laisse les médecins tranquilles, Chuck.
- Отстань от меня.
- Laisse tomber.
Отстань!
Recule!
Прекрати. Отстань от него.
Lâche-le!
- Отстань от меня!
- Lâchez-moi!
Отстань.
Fiche-moi la paix.
Отстань от него.
- Allez, mec.
Я должен был увидеться с Расти, и прежде чем ты начнешь, я должен сказать тебе, отстань от него.
Je suis allé voir Rusty, et je t'avertis, lâche-le.
Отстань уже, а?
- Tu vas me lâcher?
- Отстань от меня.
Ne me touchez pas!
Я тебя насилую. Отстань от меня, мудила ебучий!
Lâche-moi, espèce de connard!
Отстань от него!
Enlève tes sales pattes de lui!
Дон, прошу отстань от меня.
Laisse-moi tranquille.
Ты не обученый агент под прикрытием Отстань, Бэн, я все равно продолжу
- Vous n'êtes pas agent infiltré.
- Нет, это ты отстань от меня!
- Toi, bouge de là!
- Отстань от меня.
Ne m'approchez pas.
- Отстань, Джерри.
- Va-t'en, Jerry.
Отстань.
Va t'en.
- Отстань от него.
Laisse-le tranquille.
Отстань.
- Laisse-moi tranquille.
- Отстань.
Laisse-moi!
Отстань от Араша.
Viens.
Отстань, Дуайт.
Dégage, Dwight.
отстань от нее 74
отстань от неё 52
отстань от меня 907
отстаньте от меня 269
отстань от нас 16
отстань от него 204
отстаньте 228
отстаньте от него 51
отсталый 42
отставка 27
отстань от неё 52
отстань от меня 907
отстаньте от меня 269
отстань от нас 16
отстань от него 204
отстаньте 228
отстаньте от него 51
отсталый 42
отставка 27