Парк перевод на французский
3,140 параллельный перевод
Поехала в трейлерный парк, а потом...
Elle est allée au parking, et là...
Парк-Слоуп - это как Беверли-Хиллз в Бруклине.
Park Slope est comme le Beverly Hills de Brooklyn.
Теперь ты живешь в Парк-Слоуп.
Tu vis dans Park Slope maintenant.
Интересно, как Джинкси оказалась в Парк-Слоуп.
Je me demande comme Jinxy est arrivée jusqu'à Park Slope.
А что насчёт Вашингтон парк?
Qu'en est-il de Whashington Park?
Потом мы пошли в Рандеву Парк.
Après, le Rendezvous Park.
А, Рандеву парк.
Le Rendezvous Park.
Я Линда Парк и мы ведём прямую трансляцию из лаборатории СТАР несмотря на ненастную погоду, которая грозится стать только хуже.
Je suis Linda Park et nous sommes en direct devant les laboratoires S.T.A.R. en dépit d'un climat peu clément, qui va seulement empirer.
Мы шли домой... через парк.
On rentrait à la maison... à travers le parc.
Видеоигра "Саус Парк"
285 ) } Le jeu vidéo South Park.
Мы болеем за Саус Парк!
♪ Pour qui vous hurlez? ♪ ♪ South Park. ♪
Мы болеем за Саус Парк!
Pour qui ♪ ♪ hurlez-vous? South Park. ♪
Итак, бегу я через Бэттери-Парк в поисках батарей, которых я не нашёл, но зато нашёл приключение...
Donc je courais dans Battery Park à la recherche de batteries que je n'ai pas trouvé. mais j'ai trouvé de l'aventure
— Что за парк?
- Quel parc?
Абель любит этот парк.
Abel adore ce parc.
Этот парк - один сплошной кошмар для наблюдения.
Ce parc va être un cauchemar.
Может, однажды черные люди будут на переднем сидении автобуса во Флорал Парк и вы начнете закидывать их камнями.
Peut-être qu'un jour des personnes de couleur se sont assises à l'avant du bus à Floral Park et tu as commencé à distribuer les coups
Том, ведьма хочет зарезервировать парк для своего сатанинского ритуала.
La sorcière veut réserver un parc pour son rituel satanique.
Вообще-то нет, произошла ошибка и мы отдали парк кому-то другому.
Il y a eu une erreur, on a laissé le parc à quelqu'un d'autre.
Ты сказал, что парк наш.
Tu avais dit que le parc était pour nous.
Я зарезервировал парк для твоего мероприятия.
J'ai réservé le parc.
Вот. Я собираюсь пойти с Джо Фульхенсио в парк.
Je vais emmener Joe Fulgencio au parc.
Следующая остановка, Вудлей Парк.
Prochain arrêt, Woodley Park.
Вудлей Парк.
Woodley Park.
Четыре минуты спустя тот же человек вышел из поезда на следующей станции, Вудлей Парк.
Quatre minutes plus tard. Le même homme ressort du métro à la station suivante, Woodley Park.
Я оставила телефон, отправилась в парк и сидела там на скамейке.
J'ai laissé mon téléphone je suis allée au parc et je me suis assise sur un banc.
Пойдем в парк, потом в библиотеку!
Après on ira au parc et à la bibliothèque.
Этот парк целиком из бетона
Ce parc n'est fait que de béton.
О, снова бетонный скейт-парк.
Oh, encore le parc de béton.
Парк "Жители Пауни".
Le Pawnee Commons.
Деньги на "Жителей Пауни", тире лучший в мире парк будущего, тире мой личный проект мечты, тире... Сейчас находятся в дискреционном фонде.
L'argent pour le Pawnee Commons, alias le plus grand futur parc au monde, alias mon rêve personnel, alias... [bruit de pet] est actuellement dans un fonds discrétionnaire.
Ты видимо сильно хочешь этот парк.
Tu dois vraiment vouloir ce parc.
Он взял меня в скейт-парк, по Висконсин Авеню, рядом со школой.
Il m'a emmené à un skatepark près de Wisconsin Avenue.
Его зовут Кори Парк.
Corey Park.
Его человеческое имя Кори Парк.
Son nom humain est Corey Park.
В твоей квартире, есть старое фото твоего отца в Зоопарке Франклин Парк, сделанное, когда он был ребёнком.
Vous êtes inexpérimenté, de la plante des pieds à la tête. Vous vous attendiez à ce qu'on parle de vos sentiments?
добро пожаловать... морти : [вздыхает] рик :... в парк анатомии!
Bienvenue... à Anatomy Park!
это небольшое бизнес предприятие которое я основал совместно с доктором блум парк развлечений внутри человеческого тела.
C'est une petite affaire que je prépare avec le Dr. Bloom. Un parc à thèmes sur le corps humain.
Не удивляйся ты ведь не согласишся на парк внутри тебя, если твоя жизнь прекрасна.
ne le juge pas. Tu n'acceptes pas d'avoir un parc d'attraction en toi si t'as la belle vie.
парк анатомии обречен.
Anatomy park est perdu a jamais.
он был гением, единственным человеком способным создать новый анатомический парк.
C'était un génie, le seul homme capable de créer un nouveau parc d'anatomie.
типа, строят парк?
Comme construire un park?
Последний билет куплен два дня назад, парк развлечений в Доббс Ферри, недалеко за городом.
Le dernier ticket date d'il y a deux jours. Une fête foraine à Dobbs Ferry, à la sortie de la ville.
Парк Юрского периода.
Jurassic Park.
Она фотограф в журнале Викер Парк.
Elle est photographe pour Wicker Park Magasine.
Этот парк — единственное место поблизости от квартиры мисс Нуньез, где, похоже, их и можно найти.
Ce parc est le seul endroit dans le secteur de l'appartement de Mme Nuñez où l'on peut trouver ces fruits.
Затем я рассказала капитану про след на двери Розали, и как он привел нас в парк.
Puis j'ai parlé au capitaine de la sève sur la porte de Rosalie et du fait que ça nous avait menés au parc.
Или в парк "Knott's Berry Farm".
... Allez au Knott's Berry Farm.
Ты помнишь серию в журнале Викер Парк
Tu te souviens de cette série pour Wicker Park,
Так, парк...
Donc, le parc...
Там очень хороший парк. Немноголюдный.
- C'est un chouette skatepark.