Песчаная буря перевод на французский
80 параллельный перевод
Ян, приближается песчаная буря.
Il y a une tempête de sable qui arrive, Ian.
Сьюзан, это песчаная буря!
PING-CHO : Susan, c'est une tempête de sable!
Это песчаная буря.
N'aie pas peur, Barbara. C'est une tempête.
Была песчаная буря.
TEGANA : Il y a eu une tempête de sable.
Песчаная буря.
Une tempête de sable.
Песчаная буря!
C'est une tempête de sable.
Должно быть, ночью была песчаная буря.
Il y a dû y avoir une tempête de sable pendant la nuit.
Всем внимание, в доме 202 по Бисмарк-стрит ограбление банка, неподалёку наблюдается песчаная буря.
Braquage en cours, Eastern Bank à Bismarck. Une autre tempête de sable dans le secteur.
После на долину Нила обрушилась трехдневная песчаная буря известная как "казнь тьмой".
Peu après, la vallée du Nil subit une tempête de sable : Fléau des ténèbres.
Но через несколько недель песчаная буря подняла и унесла мою лодку.
Après quelques semaines, une tempête de sable a emporté mon kayak.
Песчаная буря.
Sand Storm.
Вот оно. Это звуковая песчаная буря.
C'est une tempête de sable auditive, je dirais.
Надвигается песчаная буря. - Нам приказывают отступить.
Colonel Mooney, une tempête de sable arrive.
Оо, кажется надвигается песчаная буря.
Une tempête de sable arrive.
Это песчаная буря.
C'est une tempête de sable.
Я не был уверен, что смогу, когда началась песчаная буря.
J'étais pas sûr de survivre quand y a eu la tempête de sable.
Песчаная буря.
Tempête de sable.
Надвигается песчаная буря!
Une tempête de sable s'approche!
Песчаная буря?
Tempête de sable?
Не спеши, турбо! - Это не песчаная буря.
Ralentis turbo, pas de tempête en vue.
"Песчаная Буря."
Il y avait une tempête de sable.
Захватили троих повстанцев, началась песчаная буря.
Nous avions capturé trois rebelles quand une tempête de sable s'est levée.
- Это всего лишь песчаная буря.
- La seule chose dehors est une tempête
Эта песчаная буря придет и уейдет.
Cette tempête de sable ne durera pas éternellement.
Я располагаю информацией, что этой ночью песчаная буря пройдет над Мааном, которая создаст для нас прекрасную возможность для наступления.
D'après mes informations, dans trois nuits une tempête de sable arrivera sur Ma'an, nous aurons alors une opportunité d'attaque.
По прогнозам метеорологической службы, через три дня в Маане разразится песчаная буря.
Dans trois nuits, le service météo prévoit un genre de tempête de sable sur Ma'an.
Песчаная буря закончилась, мы наступаем!
Maintenant que la tempête est passée, nous avançons.
Песчаная буря, всё раскалилось!
Tempête de sable brûlant!
Песчаная буря!
Tempête de sable!
Надвигается песчаная буря!
Nous sommes dans une tempête de sable, terminé!
Они проходят под кодовым названием "Песчаная буря"
Je leur ai donné le nom de code "Sandstorm". ( Tempête de sable )
"Песчаная буря" уже планирует крупный теракт.
Standstorm organise sa plus grosse attaque.
Тогда вам нужна "Песчаная буря".
Donc tu veux Sandstorm.
Что, если его нашла "Песчаная буря"?
Et si Sandstorm l'avait eu?
Это будет не так больно, как если Песчаная буря не купятся на историю.
Ça fera beaucoup moins mal que ce que Sandstorm me fera - s'ils ne me croient pas.
И если Песчаная буря хотя бы вполовину так хороши, её просканируют.
Et si Sandstorm est à moitié aussi doué que vous le dites, ils vont la scanner.
"Песчаная буря" следит.
Sandstorm nous observe.
"Песчаная буря" в крови Джейн.
Sanstorm est dans le sang de Jane.
Я видела, как законы этой страны нарушаются, и видела, что "Песчаная буря" изобличает коррупцию и спасает жизни.
J'ai vu les lois de ce pays être violées, et je vois que Sandstorm expose la corruption et sauve des vies.
"Песчаная буря" сегодня помогла нам предотвратить катастрофу.
Sandstorm nous a aidé à empêcher un immense désastre aujourd'hui.
Скорее всего, её забрала "Песчаная буря".
Elle a été choisie par Sandstorm.
Один человек, чью жизнь ты поставила выше тысячей тех, которые, в конечном итоге, заберёт "Песчаная буря".
Un homme, dont vous avez évalué la vie plus importante que celles de milliers que Sandstorm pourrait prendre.
"Песчаная буря" следит за вами уже лет 20.
Sandstorm vous observe depuis plus de 20 ans.
Погоди, Может, это "Песчаная буря" атаковала вас на конспиративной квартире?
Sandstorm aurait pu être vos attaquants à la planque?
Мы ошибались. "Песчаная буря" функционирует намного дольше.
On avait tort. Sandstorm a été opérationnel bien avant.
Это "Песчаная буря" отправила тебе видео чихающих зверьков?
Sandstorm t'a envoyé une panoplie des bruits d'animaux?
Что, если "Песчаная буря" использует его, чтобы обойти устройства защиты на подстанциях?
Et si Sandstorm l'utilisait pour passer outre les dispositifs de sécurité.
"Песчаная буря" отправит Америку в средневековье.
Sandstorm se prépare à renvoyer l'Amérique à l'âge de pierre.
"Песчаная буря" может запустить процесс удалённо.
Sandstorm peut déclencher ça à distance.
Должно быть, "Песчаная буря" гасит тут сигнал, чтобы их не могли засечь.
Sandstorm doit être en train de brouiller le système, isolant cet endroit.
С чего вдруг "Песчаная буря" выключила скрамблер и рискует, что мы передадим сигнал?
Pourquoi Sandstorm éteindrait son brouilleur et risquerait d'émettre un signal?