Печени перевод на французский
966 параллельный перевод
Продолжай отпускать свои шуточки, и тогда тебе придется вытаскивать свинец из собственной печени.
Vous rigolerez moins, une fois refroidi!
В ресторан Феликс. Ваши дела плохи. Ни печени, ни почек, ни языка.
Restaurant Félix, Vous êtes à court d'abats.
Таблетки от печени.
Des cachets pour le foie.
Кей, ради моей печени, я надеюсь, ты ошибаешься!
J'espère pour mon foie que tu as mal compté.
- Это Карвер! - Блин, прекрати... За каждую, блядь, страницу он убивал кусочек своей печени!
C'est du Carver, il sacrifiait son foie à chaque nouvelle page!
Лекарства для печени, транквилизаторы, новые романы и всякого рода снотворное.
Médicaments pour le foie, tranquillisants, nouveaux romans et soporifiques en tout genre.
Повезло, что сердце у него на месте печени, иначе он бы погиб.
- Ca va mal, docteur.
Внутренние кровотечения в печени и селезенке.
Hémorragies dans la rate et le foie.
- Гусиной печени, полковник?
— Du foie gras, colonel?
Одна пуля застряла в печени.
Une balle lui a broyé le foie. Regardez.
В вашей семье есть случаи болезни печени?
Il y a eu des hépatites dans votre famille?
Паштет из печени, салат из аспарагуса и фруктовое пюре.
Purée de foie, salade d'asperges et des fruits.
- Карточка донора печени.
- Une carte de donneur.
Так и быть, даю тебе четыре фунта телячьей печени и выпивку.
Très bien... Je te donnerai quatre livres de foie de veau et un verre.
Или "Это как раз подойдет для его печени".
0u "Ça s'adaptera sur son foie".
Говорят, у свиней камни в печени...
C'est peut-être un cochon qui avait des pierres au foie.
Клингонская анатомия... 23 ребра, две печени, восьмикамерное сердце, двойная мягкая мозговая оболочка.
L'anatomie klingonne, vingt-trois côtes et deux foies. Coeur à huit chambres, et la dura-mater a un double revêtement.
снижение количества белых кровяных телец, повышенный риск инфекции, падение уровня тромбоцитов в крови, что повышает риск кровотечения, снижение количества красных кровяных телец, лихорадка, дисфункция печени, озноб, отеки, инфекции, нарушение сердечного ритма,
Perte de globules blancs, augmentation du risque infectieux, perte de plaquettes, qui augmente le risque de saignement, perte de globules rouges ( anémie ), poussées de fièvre, dysfonctionnement du foie, frissons, gonflements ( oedème ), infections,
Сильное. В основании печени.
Au lit vésiculaire.
А я мог обнаружить, что оно наносило вред печени.
Il a su que j'en connaissais les dangers pour le foie.
- благодаря нормальному обмену веществ в печени.
... par le processus métabolique normal dans le foie.
Чрезмерное употребление алкоголя ведет к деградации печени, и раку прямой кишки.
L'abus d'alcool peut nuire au foie et entraîner un cancer du rectum.
Ваш отец страдает от саркомы печени.
Votre père a un hépatôme.
Мое исследование может привести к улучшению лечения саркомы печени.
Je vais trouver un traitement pour les hépatômes.
После 10 лет, наконец появился отличный образец саркомы печени.
Ça fait 10 ans que j'attends un tel hépatôme.
Раз уж речь идет о печени, это будет вполне уместно.
Comme si c'était une opération du foie normale.
Мне снился сон, я был на большом конгрессе, и на подиуме показали мою крупнейшую в мире саркому печени,
Je rêvais... que je participais à une conférence médicale et je montrais le plus gros hépatôme du monde
Не существует никаких юридических барьеров к трансплантации печени.
Légalement, nous pourrions pratiquer une transplantation du foie.
Я по поводу Закариасена, пациента с саркомой печени, которого я осматривал.
C'est à propos de Zakariasen, le patient à l'hépatôme.
Я обращаюсь в вам за помощью по трансплантации печени.
Je vous demande assistance pour une greffe de foie imminente.
Пациент с саркомой печени.
Celui qui a un hépatôme.
Единственным легальным и этически приемлемым способом получить саркому печени, является трансплантация ее себе.
Le seul moyen de récupérer légalement cet hépatôme, c'est de me le transplanter.
Доктор Плит упоминал, что нашел следы выгрызания на ребрах в месте расположения печени.
Le Dr Plith a trouvé des traces de dents sur la cage thoracique, près du foie.
Она играет мелодию на моей печени.
Elle me défonce le foie.
Вызывает рак печени.
Une saloperie qui donne le cancer du foie.
Кровь почти черная, значит, пуля в печени.
Tu as le sang noir, la balle est dans le foie.
Тут четко видно, что осталось от печени, пищевода, желудка.
Vous pouvez voir ce qui reste en fait du foie, de l'œsophage, de l'estomac.
Цирроз печени, и он молчал об этом.
Il avait caché sa cirrhose.
Если мы разрежем ее, она больше не будет крупнейшей в мире саркомой печени.
Si on le coupe, ce ne sera plus le plus gros sarcome du monde.
Нам скоро играть, а у тебя трансплантация печени.
Dn doit jouer, et on te transplante le foie.
Цирроз печени с желтухой.
Cirrhose du foie avec jaunisse.
Цирроз печени и зависимость от фенилциклидина?
Cirrhose du foie et instinct de bagarre?
Функции печени, почек, уровень эндорфина, электролитов,
Le foie, les reins, les endorphines, les électrolytes...
Это значит - от печени.
C'est une maladie du foie.
Ты действительно собираешься в Заир и отказаться от торта, двойных печений с начинкой и мужчин?
Tu vas vraiment aller au Zaïre et abandonner le gâteau, les p tits beurres et les hommes?
Представьте себе 10-летнего мальчика умирающего в больнице от рака печени.
Imaginez un gamin de 10 ans, atteint d'un cancer du foie.
У судьи Мендозы хронический персистирующий гепатит, это непрогрессирующая форма воспаления печени.
Mendoza a une hépatite chronique persistante... forme non-évolutive d'inflammation du foie.
Или кусок печени.
Ou un bout de son foie?
Это полезно для печени.
- Très bon pour le foie.
Бондо отказался от новой печени.
Bondo a refusé un nouveau foie.
"Обнаружен ген, ответственный за рак печени". "Вероятная продолжительность жизни - 2года".
GENOME CANCER DU FOIE ESPERANCE DE VIE : 2 ANS