Повесила трубку перевод на французский
122 параллельный перевод
Она повесила трубку.
Elle a raccroché.
Ну вот, она повесила трубку.
Elle a raccroché.
Потом она сказала "Привет, Джонни", и повесила трубку.
Avant de raccrocher, elle a dit : "Bonjour, Johnny."
А? Она повесила трубку.
Elle a raccroché.
И потом : "Когда я во всем разберусь, я дам тебе знать". И повесила трубку.
Elle me dit : "Quand j'aurai trouvé, je te ferai savoir."
Повесила трубку.
Elle a raccroché.
Нет, спрашивала тебя, потом повесила трубку, странно.
Elle vous a bien demandé.
Но как только ты повесила трубку, позвонила Глория.
Gloria a appelé juste quand tu as raccroché.
Я повесила трубку.
J'ai raccroché.
Вот сука, повесила трубку.
Cette salope a raccroché.
Зачем ты звонила прошлой ночью и повесила трубку, а, Дел? Я не играю в игры, Джуда.
Pourquoi as-tu appelé à la maison hier soir et raccroché?
Она Повесила трубку, я не Перезвонил.
Je l'ai pas rappelée.
- Сказала : "Я еду" и повесила трубку.
Elle a dit "j'arrive" et elle a raccroché.
огда она повесила трубку, она сама была в слезах.
Et quand elle a raccroché, elle était en pleurs, elle aussi.
Повесила трубку...
Elle a raccroché.
Просто повесила трубку!
Hein! Elle a raccroché!
Слава Богу, ко мне вернулся рассудок до того, как я сказала всю фразу. И я повесила трубку. Так что никто никогда не должен был узнать, о чем я тогда думала.
Merci Dieu, j'ai repris mes esprits avant de dire tout ça, et j'ai raccroché donc personne ne devrait jamais savoir ce a quoi je pensais.
Она повесила трубку!
Elle a raccroché.
Я только что повесила трубку.
Je viens de raccrocher.
Тогда почему повесила трубку?
Euh... pourquoi t'as raccroché alors?
И повесила трубку до того, как я смог сказать, что мы его не обвиняем.
Elle a raccroché avant que j'aie pu lui dire qu'il n'y avait pas d'inculpation.
Она повесила трубку.
Elle a raccroché. Elle est juste fâchée.
Я повесила трубку. Он расстроился, полез в драку, и его забили до смерти обрезком трубы.
Ça l'a tellement énervé qu'il s'est retrouvé dans une bagarre et a été battu à mort à coup de tuyau.
- Она повесила трубку.
- Raccroché.
- Она назвала меня сучкой и повесила трубку.
- Elle m'a traitée de salope et a raccroché.
Она просто повесила трубку.
C'était rapide. Elle a tout de suite raccroché.
Она повесила трубку, я ей перезвонил, спросил, встретится ли она со мной в больнице через час.
J'ai rappelé. Je lui ai proposé qu'on se voie à l'hôpital une heure plus tard.
Потом ей поступил ещё один звонок и она повесила трубку.
Son appel en attente a sonné et elle était partie.
В смысле, она почти повесила трубку.
Je veux dire elle a presque raccroché.
Звонок длился 8 секунд, ничего не сказала и повесила трубку.
L'appel a duré 8 secondes. Elle n'a rien dit et a raccroché.
Денис... повесила трубку.
Elle a raccroché.
Хойт, кажется, думает, что она повесила трубку, когда он звонил.
- Selon Hoyt, elle l'a pas oublié.
И она повесила трубку.
Et elle m'a raccroché au nez.
Она позвонила, и я сказала, что видела как она исполняла песню, и она повесила трубку.
Elle a appelé et je lui ai dit que je l'avais vue au concert et elle m'a raccroché au nez.
Мама повесила трубку и сразу же набрала тебе... и сказала, чтобы ты спустился вниз и посмотрел в порядке ли я.
Maman t'a dit de venir voir si j'allais bien.
Но когда я повесила трубку, я пожалела, что это сделала.
Mais après avoir raccroché, j'ai regretté.
Она сказала "спасибо" и повесила трубку.
Elle a dit merci et a raccroché.
- Я повесила трубку.
- Je lui ai raccroché au nez
Прости, что до этого повесила трубку.
Hey, désolée d'avoir du racrocher plus tôt.
Ты странно говорила, затем повесила трубку.
T'étais bizarre et t'as raccroché.
Она пожелала приятного вечера, и я пожелала ей спокойной ночи... и потом она повесила трубку.
et puis j'ai dit bonne nuit... et... puis elle a raccroché.
- Она повесила трубку. - Как странно.
Elle a raccroché.
Повесила трубку?
T'as raccroché?
Она прокричала, что я псих, и повесила трубку.
Je lui ai dit que nous étions destinés l'un à l'autre... et elle m'a traité de taré et elle a raccroché.
- Ты что, трубку повесила?
Tu as raccroché? - Pas encore.
Лучше ответь, пока я не повесила трубку.
Il vaut mieux que tu répondes avant que le téléphone ne se coupe.
- Она повесила трубку!
Elle a raccroché!
- Она трубку повесила.
Elle a raccroché.
Повесила трубку.
Elle a raccroché
- Повесила трубку.
Elle a raccroché.
- Я повесила трубку.
J'ai raccroché.
трубку 52
повестка 28
повесился 25
повеселиться 70
повеселимся 199
повесить 34
повесь 38
повеселись 273
повеселее 16
повеселились 49
повестка 28
повесился 25
повеселиться 70
повеселимся 199
повесить 34
повесь 38
повеселись 273
повеселее 16
повеселились 49