Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ П ] / Поменяться местами

Поменяться местами перевод на французский

123 параллельный перевод
Хотела бы я когда-нибудь поменяться местами с дочерью водопроводчика.
J'échangerais volontiers ma place avec une fille de plombier.
В такой момент, возможно для людей в каждой из вселенных, которые находятся в процессе перемещения, поменяться местами с их двойниками в другой вселенной?
A ce moment-là, serait-il possible que pendant la phase de téléportation les personnes de chaque univers respectifs soient échangées?
Вы можете поменяться местами, когда захотите?
Pouvez-vous en sortir à souhait? N'ayez crainte.
Думаю, что неплохо бы было нам поменяться местами. Как считаешь? - Ага.
Ce serait pas mal qu'on échange nos places, non?
Я иногда мечтаю, чтобы мы могли поменяться местами, Айзиксоны и Миндишы, Я была бы рада оказаться на твоем месте, так, чтобы ты смог оказаться на моем.
J'ai souvent rêvé que si nous pouvions changer de place, les Isaacsons et les Mindishes, j'aurais été heureuse d'être à ta place, juste pour que tu prennes la mienne.
ПОМЕНЯТЬСЯ МЕСТАМИ
UN FAUTEUIL POUR DEUX
Тогда, если ты не возражаешь, мне хотелось бы поменяться местами.
J'aimerais bien changer de place. Je préfère le côté gauche.
- Никто не хочет поменяться местами?
Je veux changer de siège.
Может, хочешь поменяться местами? - Хочешь поменяться?
Vous voulez qu'on change de place?
Почему бы нам не поменяться местами?
- Allons-nous échanger maintenant?
Ты бы не мог поменяться местами с Кристой?
Tu donnes ton siège à Christa?
Ты не мог бы поменяться местами с Блейк, чтобы мы сидели вместе?
Tu veux donner ton siège à Blake?
Можешь поменяться местами с Донной, пожалуйста?
Tu pourras donner ta place à Donna?
Кролики и львы не могут поменяться местами, но люди могут.
Les lapins et les lions ne peuvent échanger leurs rôles, mais les êtres humains le peuvent.
По-моему, ты могла бы поменяться местами со своим братом.
Parfois, je me dis que tu pourrais aussi bien être ton frère.
Я бы хотела поменяться местами с кем-нибудь, кто внутри.
- Je voudrais changer de place avec quelqu'un à l'intérieur.
Можете поменяться местами?
Vous deux, permutez!
Беру час и 10 минут в фильме "Поменяться местами".
À une heure et dix après le début de Trading Places.
Можете поменяться местами.
Tu peux prendre sa place.
Позвольте мне поменяться местами на минутку.
Je change de place avec toi.
Вы когда-нибудь думали о том, чтобы поменяться местами с кем-либо?
Vous avez déjà songé à échanger votre place avec quelqu'un?
Дай мне знать, как только ты захочешь поменяться местами.
Dès que vous voulez changer de rôle, dites-le-moi.
Точно нет никакого способа поменяться местами в этом случае, а?
On ne peut pas inverser les rôles?
Ты сама захотела поменяться местами в кровати.
C'est toi qui as voulu changer de côté.
Знаешь, если твой палец на мышке устанет, то мы можем поменяться местами.
Si votre main se fatigue, on peut échanger.
Эй, как только захочешь поменяться местами, дай мне знать.
On échange nos places quand tu veux.
50 тысяч за то, чтобы на полгода поменяться местами, с отбыванием остатка срока здесь, на Сент-Мари.
50,000 pour six mois, pour échanger vos places et pour purger le reste de votre peine ici, à Sainte-Marie.
- Почему бы тебе не поменяться с ним местами?
- Pourquoi ne pas prendre sa place?
Я бы не возражал поменяться с ним местами.
Je prendrais bien son boulot.
Так Ты хочешь поменяться с ней местами?
Tu veux échanger ta place avec elle?
Хочешь поменяться с ней местами?
Tu devrais tirer à pile ou face.
Если бы я мог поменяться с ним местами.
J'aimerais échanger ma place avec lui.
Я смотрю, Ты хочешь поменяться с ним местами?
Si je comprends bien, c'est toi qui répare ses bêtises.
Извините, вы не могли бы поменяться со мной местами?
On change de place?
Нет, Нил, ты не хочешь поменяться со мной местами, поверь мне...
Nan, Neal, t'aimerais pas échanger de place avec moi. Crois-moi.
Если бы я мог поменяться с ним местами, я бы это сделал, но, к сожалению, я единственный, кто не может этого сделать.
Si je pouvais changer de place avec lui, je le ferais mais, malheureusement, je suis le seul à ne pas pouvoir le faire.
Если бы я мог поменяться с ним местами, я бы это сделал.
- Si je pouvais prendre sa place... - Ta gueule!
Я бы очень хотела поменяться с тобой местами.
J'aimerais être à ta place.
Кое-кто здесь хотел бы поменяться с тобой местами.
Beaucoup de gars échangeraient leurs places avec vous.
Он просто... первым в голову пришёл... — Нам тогда местами надо поменяться, чтобы...
Je peux pas le dire, ça trotte dans ma tête... On devrait échanger nos places afin de... - Oui c'est une bonne idée.
Хотел бы я поменяться с тобой местами!
"Je souhaite qu'on puisse échanger nos rôles!"
Так, ты это серьёзно насчёт "поменяться местами"?
Tu étais sérieux à propos du fait qu'on échange nos rôles?
Мы могли бы поменяться рабочими местами на день.
On échangerait nos places pour la journée.
Надо местами поменяться.
Je vais changer de côté.
Я могу поменяться с вами местами, если хотите.
Je peux prendre votre place, si vous voulez.
Если б я мог поменяться с тобой местами, я бы сделал это.
Si je pouvais échanger nos places, je le ferais.
- Я хочу поменяться с Дином местами.
Je veux changer de place avec Dean.
Почему бы нам не поменяться местами?
Prenez ma place.
Дэнни, я лечил сотни травмированных пациентов, которые согласились бы поменяться с тобой местами.
J'ai eu des tas de patients qui auraient voulu être à ta place.
Я уже не прочь поменяться с ней местами.
J'aimerais bien être son chien, à celui-là.
И если бы я только мог с ним поменяться местами я прямо сейчас согласился бы, потому что я...
Si j'avais pu échanger ma place contre la sienne, je l'aurais fait.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]