Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ П ] / Портланд

Портланд перевод на французский

45 параллельный перевод
Мисс Портланд... вы, должно быть, знали, какой работой он занят.
MIle Portland... vous savez ce qu'il faisait?
Мисс Портланд? У меня скоро будет для вас сообщение.
J'aurai bientôt un message pour vous.
В Портланд.
- A Portland
Портланд на юге, а ты сказал, что тебе на север.
Portland, c'est vers le sud
Портланд прямо.
Portland, c'est tout droit
А это Портланд-Смайты, Джереми и Фиона.
Et voici les Smythe, Jeremy et Fiona, de Portland.
Возможно Портланд не был нашим городом.
Portland n'était pas une ville pour nous.
Звездолет "Портланд" и кардассианский крейсер прочесывают сектор Алигиры в поисках катера.
Le vaisseau Portland et un croiseur cardassien fouillent le secteur d'Algira à la recherche du runabout.
Сначала проверим территорию Тима. Начинайте с Караоке Даи Ва на Портланд-стрит.
Commençons par le territoire de Tim et le karaoké Da Wah.
Мы обнаружили вооруженного мужчину в Караоке Даи Ва на Портланд-стрит.
Envoyez du renfort.
Быстрей! Вооруженный мужчина на Портланд-стрит.
Un homme armé sur Portland Street.
Портланд давал мне надежду, потому что местные не голосовали за Буша.
C'est le fait de vivre à Portland car les gens n'ont pas voté pour lui.
Местная станция глуха Но Портланд пока слышно
WZON ne diffuse plus, mais Portland fonctionne toujours.
Так что будь уверен, Портланд... у меня нет детей.
Rassure-toi, Portland... Je n'ai jamais eu d'enfant.
Благодаря твоей одержимости им в последние несколько недель, весь Портланд в замешательстве насчет Кейт и Райана.
Merci pour ta fixation sur lui durant ces dernières semaines, tout Portland ne sait plus quoi penser de Cate et Ryan.
Доброе утро, Портланд. Как дела?
Bonjour, Portland.
И спасибо, Портланд.
Portland.
То есть, я знаю, что это должно быть звучит безумно, но ты бы мог приехать в Портланд, побыть там пару дней, и придти на свадьбу.
Ça va te sembler un peu fou, mais tu pourrais venir à Portland, pour quelques jours... et assister au mariage.
Наверно мы под музыку Starship отправимся обратно в Портланд.
Il n'y aura peut-être que nous et Starship pour le trajet du retour à Portland.
- Послушай, если мой отец был настолько ошарашен, как вышло так, что он едет в Портланд со мной?
Si mon père est si terrifié, pourquoi il rentre avec moi à Portland?
- В Портланд. Это в Орегоне, США.
- Portland en Oregon.
На автоответчике женский голос, так что думаю, она переехала в Портланд вместе с ним.
La machine avait une voix de femme, donc je pense qu'elle est partie avec lui vivre à Portland.
Они хотели направить ее Портланд, но я припугнул их именем "Доктор Бейли".
Ils voulaient envoyer le foie à Portland, mais je les ai menacés.
Ты полетишь в Портланд, Орегон.
Tu vas prendre l'avion jusqu'à Portland, Oregon.
Я полечу в Портланд, Орегон, чтобы достать печень для женщины чью печень я уже однажды уничтожил?
Je prendrai l'avion jusqu'à Portland, Oregon, afin de récuprer un foie pour une femme alors que j'en ai déjà détruit un?
Кто едет в Портланд?
Qui va à Portland?
Ты и я, мы едем в Портланд.
Toi et moi nous allons à Portland.
Теперь в Портланд Джен появились нормы работы.
L'hôpital de Portland Gen a des quotas maintenant.
Это ребята которые выкупили Портланд Джен в прошлом году.
C'est eux qui ont racheté Portland Gen l'an dernier.
У меня было желание заняться аналогичным исследовательским проектом, но так как, я лицо Портланд Джен, у меня нет на это времени.
J'allais essayer de lancer un programme similaire, mais maintenant que je suis en tête d'affiche du Portland Gen, je n'ai plus le temps.
Их владения - огромные земли в Глостершире, регентский особняк в Портланд-плейс и трущобы восточного Лондона, с которых собиралась аренда.
Leurs avoirs, de vastes domaines dans le comté de Gloucester, un manoir régence sur Portland place, et les quartiers pauvres de l'est londonien qui rapportent des loyers.
Выдача багажа, билет на рейс в Портланд, штат.
Un bagage en appelle à un voyage.
Портланд.
Portland.
При сканировании новостей, всплыл заголовок из газеты Портланд Херальд.
En scannant les infos, j'ai repéré un article du Portland Herald.
Может быть Портланд.
Peut-être que Portland.
Думаю, надо разузнать, не приехала ли она в Портланд.
Je pense qu'on devrait voir si elle a continué son chemin jusqu'à Portland
Отец тебе говорил, что я собирался переехать в Портланд?
Papa t'as dit que je veux déménager à Portland? - Non.
В прошлом месяце отец переехал в Портланд.
Mon père a été transféré à Portland le mois dernier.
Я только что получил звонок от Портланд Госпиталь Всех Святых.
Je viens d'avoir l'hôpital All Saints de Portland.
( Будет ) Пора заняться Портланд как можно скорее.
Nous devons aller à Portland le plus vite possible.
Портланд, Сиэтл,
Pour autant que je peux le dire. Portland, Seattle,
Доброе утро, Портланд.
Portland.
14 днями ранее Портланд, штат Орегон Ну вобщем тут кухня, по пятницам у нас...
Oh, et voici la cuisine. Chaque vendredi, nous avons...
Портланд, Сан-Франциско, Денвер.
Portland, San Francisco, Denver.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]