Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ П ] / Проголодалась

Проголодалась перевод на французский

313 параллельный перевод
Подруга, ты что, спятила? Пошли. Я ужасно проголодалась.
Je meurs de faim.
Мы давно идем, я проголодалась и...
Nous avons beaucoup marché et j'avais faim.
Проголодалась! Проголодалась! А тебе бы понравилось, если кто-нибудь мимо проходил бы и оторвал от тебя кусочек?
Qa vous plairait qu'on cueille quelque chose sur vous?
Зубов у нее нет, приходится размачивать в воде, чтобы смогла прожевать, а она проголодалась.
On mouille le pain pour qu'elle puisse mâcher.
- Я проголодалась.
Je commence à avoir faim.
Ну, я ужасно проголодалась...
J'ai drôlement faim!
Возможно, Тэя проголодалась.
Théa aura faim.
Я проголодалась.
- Moi? J'ai faim.
Я ужасно проголодалась.
Je meurs de faim.
Проголодалась?
Vous avez faim?
Скажи Чио, пусть поторопится с обедом, пожалуйста. Я проголодалась.
Dites à Chiyo d'activer, je meurs de faim.
Ты, наверное, проголодалась.
- Tu dois avoir faim.
- Она проголодалась и скоро станет мамой.
Elle a faim. Elle a besoin d'une mère.
Тоже проголодалась?
Vous avez faim, aussi?
И что-то проголодалась.
J'ai faim tout à coup
Я немного проголодалась, Сэм.
J'ai faim, Sam.
Я проголодалась!
Hé, je meurs de faim!
Ох, я так проголодалась.
Oh, j'ai si faim!
На самом деле, Я и сама немного проголодалась.
À propos, je grignoterais bien aussi...
Ты проголодалась? Я принесла тебе покушать
Je t'ai apportée un peu de nourriture Tu dois avoir faim?
- Глотай скорее - Адела проголодалась.
Et faites vite, Adèle a faim!
Я так проголодалась!
J'ai trop faim!
Я проголодалась.
J'ai faim.
- Хорошо. - Проголодалась?
Pas très faim aujourd'hui?
Я проголодалась.
Je suis affamée.
Ты проголодалась, хочешь пить, или и то и другое?
Tu as faim ou soif, ou les deux?
Я проголодалась.
J'ai faim
Ты проголодалась? - Да.
- Vous avez faim?
Ты, небось, проголодалась, Фрида.
Bonjour, Frieda. Tu dois avoir faim.
- Как я проголодалась.
Assez faim. Faim.
Проголодалась?
Tu as faim?
Очень проголодалась, извини.
J'avais faim. Pardon
" Проголодалась, сука?
T'as faim, salope?
Потому что за "Дорогую Пегги" ни хера не платят. Я до смерти проголодалась.
Parce que ma rubrique rapporte des clopinettes ‎.
Я думал, ты проголодалась и будешь рада завтраку.
Je t'apporte ton petit déjeuner.
Проголодалась?
As-tu mangé?
Знаешь, я проголодалась.
Tu sais, j'ai faim.
Нельзя иметь отношения, когда один говорит, "я тебя люблю" a другой в ответ, " Я проголодалась.
Il n'y a pas d'amour, quand à un "Je t'aime", l'autre répond : " J'ai faim.
Я даже проголодалась от твоей рекламы.
Comme il est beau!
А я даже не проголодалась настолько.
J'ai pas si faim!
Мам, я проголодалась!
Maman, j'ai faim!
Я проголодалась. O, гораздо.
Posez vos pieds là.
- Проголодалась.
Vous avez faim.
я проголодалась.
Je commence à avoir faim.
Спасибо. Я так проголодалась.
Merci, j'avais faim.
Ты, наверное, проголодалась.
Tu dois avoir faim.
Ты должно быть проголодалась, дорогая. Нет...
J'ai préparé quelque chose à manger.
Как ты до сих пор не проголодалась?
Comment pouvez-vous ne pas avoir faim?
- Я проголодалась.
- Je meurs de faim.
Я немного проголодалась.
C'est lourd à porter.
" Я проголодалась.
"J'ai faim."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]