Проснись перевод на французский
1,599 параллельный перевод
Проснись, Соло.
Réveille-toi, Solo.
Франклин, проснись.
Réveille-toi!
Проснись! Проснись!
Réveille-toi!
Проснись.
Réveille-toi.
Проснись
Réveille-toi.
Проснись!
Réveillez-vous!
Хиро, проснись.
Réveille-toi!
Мэтт, проснись!
Réveille-toi!
Мэтт, надо, чтобы ты проснулся! Проснись, Мэтт!
Tu dois te réveiller!
Мэтт, Мэтт, проснись.
Réveille-toi.
Проснись и пой.
Debout...
Папа! Проснись!
Réveille-toi?
- Дин, проснись! - Что?
- Dean, réveille-toi.
Подожди, проснись Мэри Тайлер Мур.
Tu rêves!
Тромбли проснись.
Réveille-toi, Trombley.
Брэд, проснись.
Brad, debout.
Проснись, Томбли!
Allez.
Проснись, Бадвизер.
Debout, Budweiser.
Милый, проснись и дыши.
Chéri, réveille-toi et respire.
Проснись. Уже 9 : 15 9 : 15?
Chérie, réveille-toi.
Проснись, Холли.
Réveille-toi, Holly.
Проснись. Проснись.
Réveille-toi.
Проснись!
Réveille-toi!
Проснись, Холли!
Réveille-toi, Holly!
Холли, проснись!
Holly, réveille-toi!
Холли, проснись, пожалуйста!
Holly, réveille-toi, je t'en prie!
Дэннис, проснись.
Dennis, réveille-toi.
Джимми, проснись.
Jimmy, réveille-toi.
Диксон, проснись!
Dixon, réveille-toi!
Ой, да проснись наконец, Дурашка.
Ouvre les yeux, Roméo.
Проснись и пой, проснись и пой.
Debout, debout... il est l'heure de se lever.
Проснись, Джастин!
Réveille-toi!
А как насчет тура в Амстердам, проснись и загорай?
Comment seront les trous du cul à Amsterdam?
Проснись!
Debout!
Проснись в вышине, где облака далеко позади- -
Je me réveillerai loin au-delà des nuages
Проснись и пой, сучка.
Debout, salope.
Давай, мамаша, проснись и пой!
Allez, maman, debout.
Проснись. - Ммм...
Réveille-toi.
Брюс, проснись.
Bruce, réveille-toi.
Проснись, Мэрион.
Réveillez-vous, Marion.
- Да ладно, проснись в новой Америке
- Je suis navrée. - Ça va. Réveille-toi.
проснись!
Ponyo, réveille-toi, Ponyo.
Поньо! Поньо! Проснись!
Ponyo, Ponyo, réveille toi, Ponyo
Проснись. Вставай.
Réveille-toi.
Проснись. Как я на тебе оказался?
Comment j'ai glissé sur toi?
Проснись и пой, ребята, доброе утро
Debout, les gars. Bonjour.
Эй, идиот. Проснись.
Crétin.
Проснись!
Allez!
Проснись!
Debout.
Фетс, проснись!
Qu'est-ce... Fats!
Джон, проснись, милый.
Réveille-toi.
проснись и пой 224
проснись же 20
проснулся 114
проснулась 73
проснулись 22
проснуться 30
проснувшись 47
проснувшись утром 17
проснитесь 261
проснитесь и пойте 16
проснись же 20
проснулся 114
проснулась 73
проснулись 22
проснуться 30
проснувшись 47
проснувшись утром 17
проснитесь 261
проснитесь и пойте 16