Птички поют перевод на французский
21 параллельный перевод
- Вы слышали, как птички поют ночью? - Плевать мне на это.
Avez-vous entendu les petits oiseaux la nuit?
Солнце светит, птички поют.
Soleil brille. - Les Oiseaux chantent.
небо голубое, птички поют.
Je veux dire, le ciel est bleu. Les oiseaux chantent.
Там хорошо. Птички поют.
Les oiseaux chantent.
Солнце светит, птички поют.
- Il fait beau, les oiseaux chantent...
Анри, птички поют.
Henri, les oiseaux chantent.
Голубое небо и птички поют : "Фьють-фьють".
Le ciel bleu, les oiseaux chantent "cui-cui".
Солнце сияет, птички поют.
Le soleil brille, les oiseaux chantent.
Погода прекрасная, солнышко светит, птички поют.
Il fait un temps superbe. Le soleil brille, les oiseaux chantent.
Птички поют.
Les oiseaux chantent.
Есть такое место, где вам тихо, спокойно, птички поют?
Vous avez une idée d'un endroit qui pourrait calmer les voix qui sont dans votre tête?
Солнышко светит. Птички поют. Море волнуется.
Le soleil chante, les oiseaux brillent, l'eau est mouillée.
Солнышко встало и птички поют
Le soleil est levé et les oiseaux chantent.
[птички поют]
La gigue de fatma. Je me souviens.
Птички поют, дили-дили
Chante bel oiseau, dilly dilly
Бескрайние просторы, тишина, покой, птички поют.
Les grandes terres, le silence, le calme, les petits oiseaux.
Птички на деревьях поют [Свистит] Луиз
"Regarder le soleil se lever."
Странного рода свобода, но я понимаю, почему птички в клетке поют, Донна.
C'est une drôle de liberté, mais je sais pourquoi les oiseaux en cage chantent, Donna.
Послушайте, как поют птички, Так немного веселее
Les zozios font cui-cui On oublie ses soucis
Светит солнышко, поют птички.
Le soleil brille, les oiseaux chantent.
А сраные политики поют, как птички, а мы кашляем, и задыхаемся, и мрем, как последние рабы.
Ensuite ces enfoirés de politiciens chantent lorsque nous étouffons et toussons vendu à la rivière pour mourir.